Diskussion:Ephraim

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Andronikos Theophilos in Abschnitt Liste von Namensträgern: Varianten
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich habe diesen Namensartikel heute für das „WikiProjekt Begriffsklärungsseiten“ überarbeitet und an die Vorgaben in „Wikipedia:Formatvorlage Vorname“ und „Wikipedia:Formatvorlage Familienname“ angepasst.

Diese 6 Einträge habe ich dabei aus der BKL entfernt:

Diese Namensträger können in den Namensartikel eingetragen werden, wenn sie einen eigenen Artikel haben. Die Wikipedia ist keine wahllose Samnmlung von Namen, siehe dazu „WP:RK − Personen“. --Chiananda 14:25, 17. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Weitere Namensträger, die bisher keinen Artikel haben

[Quelltext bearbeiten]

aber natürlich nach den Relevanzkriterien einen "verdient" hätten (naja, vielleicht nicht alle). Begonnen von Ephraim33 18:03, 12. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Aephraim
Efraim
Efrain
Efram
Efrem
  • Efrem I. (lebte um 1497–1500), Patriarch der Georgisch-Orthodoxen Kirche (Liste)
  • Efrem II. Sidamonidse (lebte um 1960–1972), Patriarch von Georgien (Liste)
  • Efrem I. (lebte um 1055), Metropolit von Kiew (Liste)
  • Efrem II. (lebte um 1092–1097), Metropolit von Kiew (Liste)
Efroim
  • Efroim Oshry (* 1915), US-amerikanischer Rabbiner litauischer Herkunft (DNB)
Ephraim
Ephräm
  • Mar Ignatios Ephräm I. Barsoum (lebte um 1946), Patriarch (erwähnt im BBKL)
Efraym
Ephrem
Éphrem
Jefrem
  • Jefrem (lebte um 1375–1380), serbisch-orthodoxer Patriarch (Liste)
Familienname

Aschenmann

[Quelltext bearbeiten]

Aus dem Jahre 1843 eine Übersetzung als Aschenmann. Etymologisch-symbolisch-mythologisches Realwörterbuch zum Handgebrauche für Bibelforscher, Archäologen und bildende Künstler, Band 1, S. 463. Weiß jemand näheres, kann jemand hebräisch? --Franz (Fg68at) 16:06, 31. Okt. 2009 (CET)Beantworten

Eine Ableitung vom Begriff אפר = „Staub“ (vielleicht auch „Asche“) ist semantisch möglich. Auch Gesenius weist am Rande auf diese etymologische Herkunft hin, hält sie aber nicht für die vorrangige. Für ihn ist der Stamm פרה = „fruchtbar“ der entscheidende. „Mann“ ist auf jeden Fall nicht Namensbestandteil. Die zitierte Übersetzung als „Aschenmann“ müsste noch anderweitig belegt werden, dann könnte sie als Alternativbedeutung in den Artikel aufgenommen werden. Gruß --Arjeh 23:34, 31. Okt. 2009 (CET)Beantworten
Ich bin noch einiges andere zum Aschenmann durchgegangen und da viel auf, dass die meisten wenn nicht sogar alle Aschenmann-Übersetzungen die ich fand in Büchern um das Jahr 1843 herum aufscheinen. --Franz (Fg68at) 05:53, 4. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Liste von Namensträgern: Varianten

[Quelltext bearbeiten]

Ist die umfangreiche Liste von Namensträgern inklusive der vielen verschiedenen Varianten tatsächlich nötig? Ich halte es für sinnvoller, sich auf die gleichlautenden Varianten (Ephraim, Efraim, Efraím, Ephraïm, Éphraïm) beschränken, sie es auch in anderen Namensartikeln üblich ist.
Stößt das hier auf Zustimmung? Dann lösche ich die übrigen Varianten.--Andronikos Theophilos (Diskussion) 18:40, 26. Jun. 2022 (CEST)Beantworten