voilà: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[unmarkierte Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K →{{Wortart|Interjektion|Französisch}}: Lautschrift ergänzt. Quelle: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?l=defr&q=voil%C3%A0 |
Änderung Météorologue rückgängig gemacht. siehe diskseite |
||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
{{Worttrennung}} |
{{Worttrennung}} |
||
:voi·là |
:voi·là |
||
{{Aussprache}} |
|||
:{{IPA}} {{Lautschrift|vwa.la}} |
|||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
Version vom 20. März 2016, 12:05 Uhr
voilà! (Deutsch)
Worttrennung:
- voi·là!
Aussprache:
- IPA: [vo̯aˈla]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -a
Bedeutungen:
- [1] bildungssprachlich: Ausruf, um auf etwas besonders hinzuweisen: sieh da! seht her! da schau an!
Beispiele:
- [1] „Dass es mit der gefühlten Statistik leider nicht so weit her ist, beweist jetzt die Studie eines britischen Autoversicherers. 1200 Fahrerinnen und Fahrer wurden getestet und voilà: Frauen sind die besseren Autofahrer.“[1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] et voilà!, und voilà!
Übersetzungen
|
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „voila“
- [1] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-05506-7 „voilà“, Seite 1854
Quellen:
- ↑ zitiert nach Tagesschau.de - Bericht ist nicht mehr zugänglich
voilà (Französisch)
Worttrennung:
- voi·là
Bedeutungen:
- [1] hier! bitte sehr!
Synonyme:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
|