cor: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
UT-Bot (Diskussion | Beiträge) K Bot: Ersetze Übersetzungen mit {{Übersetzungen}} |
K [2,3] → [2, 3] |
||
(13 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Siehe auch|[[còr]]}} |
|||
{{Abschnitte fehlen|spr=fr}} |
{{Abschnitte fehlen|spr=fr}} |
||
Zeile 19: | Zeile 20: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ca}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav}} |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
Zeile 28: | Zeile 29: | ||
{{Herkunft}} |
{{Herkunft}} |
||
:[1] von dem lateinischen Substantiv ''{{Ü|la|cor}}'' |
:[1] von dem lateinischen Substantiv ''{{Ü|la|cor}}''<ref>Joan Coromines: Diccionari Etimològic Manual de la Llengua Catalana. 2016. Badalona 2016. ISBN 978-84-15642-15-2. Dipòsit legal B.8.237-2016. Seite 132. Eintrag „cor (i)“.</ref> |
||
:[2, 3] von dem lateinischen Substantiv ''{{Ü|la|chorus}}'' |
:[2, 3] von dem lateinischen Substantiv ''{{Ü|la|chorus}}''<ref>Joan Coromines: Diccionari Etimològic Manual de la Llengua Catalana. 2016. Badalona 2016. ISBN 978-84-15642-15-2. Dipòsit legal B.8.237-2016. Seite 132. Eintrag „cor (ii)“.</ref> |
||
{{Beispiele}} |
{{Beispiele}} |
||
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}} |
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=ca}} |
||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= |
||
:{{Übersetzungen umleiten|1|Herz|}}, {{Übersetzungen umleiten|2|Chor|}} |
:{{Übersetzungen umleiten|1|Herz|}}, {{Übersetzungen umleiten|2|Chor|}} |
||
|Ü-rechts= |
|||
}} |
}} |
||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
:[1] {{Lit-Batlle, Haensch et al.: Diccionari Català - Alemany|A=2}}, Seite 239, Eintrag „cor (1)“ |
|||
:[1] {{Wikipedia|spr=ca|cor}} |
|||
:[2, 3] {{Lit-Batlle, Haensch et al.: Diccionari Català - Alemany|A=2}}, Seite 239, Eintrag „cor (2)“ |
|||
:[1] {{Ref-DIEC2|cor}} |
|||
:[1] {{Ref-GranDiccionari|0035689}} |
|||
{{Quellen}} |
|||
{{Referenzen prüfen|Katalanisch}} |
|||
== cor ({{Sprache|Latein}}) == |
== cor ({{Sprache|Latein}}) == |
||
Zeile 59: | Zeile 57: | ||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
:[1] |
:[1] ''[[Anatomie]]:'' Herz |
||
{{Beispiele}} |
{{Beispiele}} |
||
:[1] „igitur demum Ulixi ''cor'' frixit prae pavore“ (Liv. Andr. poet. 30)<ref>{{Lit-Blänsdorf: Fragmenta Poetarum Latinorum|A=4}}, Seite 31.</ref> |
|||
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} |
|||
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
||
Zeile 68: | Zeile 66: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|1|G=Anatomie: Herz|Ü-Liste= |
||
*{{de}}: |
*{{de}}: {{Ü|de|Herz}} |
||
*{{en}}: |
*{{en}}: {{Ü|en|heart}} |
||
*{{fr}}: |
*{{fr}}: {{Ü|fr|cœur}} {{m}} |
||
⚫ | |||
|Ü-rechts= |
|||
*{{ |
*{{pt}}: {{Ü|pt|coração}} {{m}} |
||
*{{ |
*{{es}}: {{Ü|es|corazón}} {{m}} |
||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
Zeile 83: | Zeile 80: | ||
:[1] {{Ref-dictcc|la|cor}} |
:[1] {{Ref-dictcc|la|cor}} |
||
:[1] {{Ref-AlbertMartin|la|cor}} |
:[1] {{Ref-AlbertMartin|la|cor}} |
||
{{Quellen}} |
|||
== cor ({{Sprache|Portugiesisch}}) == |
== cor ({{Sprache|Portugiesisch}}) == |
||
Zeile 119: | Zeile 118: | ||
:[5] {{Beispiele fehlen|spr=pt}} |
:[5] {{Beispiele fehlen|spr=pt}} |
||
:[6] {{Beispiele fehlen|spr=pt}} |
:[6] {{Beispiele fehlen|spr=pt}} |
||
⚫ | |||
{{Ü-Tabelle|Ü-links= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Ü-rechts= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
||
Zeile 134: | Zeile 125: | ||
:[1] [[colorido]] |
:[1] [[colorido]] |
||
:[2, 4] [[corado]] |
:[2, 4] [[corado]] |
||
⚫ | |||
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
Zeile 170: | Zeile 168: | ||
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pt}} |
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=pt}} |
||
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=pt}} |
:[2] {{Beispiele fehlen|spr=pt}} |
||
⚫ | |||
{{Ü-Tabelle|Ü-links= |
|||
⚫ | |||
|Ü-rechts= |
|||
⚫ | |||
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
{{Charakteristische Wortkombinationen}} |
||
Zeile 183: | Zeile 175: | ||
:[1] [[coração]] |
:[1] [[coração]] |
||
:[2] [[decorar]] |
:[2] [[decorar]] |
||
⚫ | |||
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
Zeile 197: | Zeile 194: | ||
{{Abschnitte fehlen|spr=cy}} |
{{Abschnitte fehlen|spr=cy}} |
||
{{Ähnlichkeiten Umschrift|چور|spr1=ur}} |
|||
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Katalanisch)]] |
|||
[[Kategorie:Entlehnung aus dem Lateinischen (Portugiesisch)]] |
Aktuelle Version vom 20. Januar 2024, 12:56 Uhr
cor (Katalanisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
el cor
|
els cors
|
Worttrennung:
- cor
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: cor (Info)
Bedeutungen:
Herkunft:
- [1] von dem lateinischen Substantiv cor → la[1]
- [2, 3] von dem lateinischen Substantiv chorus → la[2]
Beispiele:
- [1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] atac de cor - Herzanfall
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari Català - Alemany. Katalanisches - Deutsches Wörterbuch. 2. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2005, ISBN 84-412-1399-2 , Seite 239, Eintrag „cor (1)“
- [2, 3] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari Català - Alemany. Katalanisches - Deutsches Wörterbuch. 2. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2005, ISBN 84-412-1399-2 , Seite 239, Eintrag „cor (2)“
Quellen:
- ↑ Joan Coromines: Diccionari Etimològic Manual de la Llengua Catalana. 2016. Badalona 2016. ISBN 978-84-15642-15-2. Dipòsit legal B.8.237-2016. Seite 132. Eintrag „cor (i)“.
- ↑ Joan Coromines: Diccionari Etimològic Manual de la Llengua Catalana. 2016. Badalona 2016. ISBN 978-84-15642-15-2. Dipòsit legal B.8.237-2016. Seite 132. Eintrag „cor (ii)“.
cor (Latein)
[Bearbeiten]Substantiv, n
[Bearbeiten]Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | cor | corda |
Genitiv | cordis | cordum |
Dativ | cordī | cordibus |
Akkusativ | cor | corda |
Vokativ | cor | corda |
Ablativ | corde | cordibus |
Worttrennung:
- cor, Genitiv: cor·dis
Bedeutungen:
- [1] Anatomie: Herz
Beispiele:
- [1] „igitur demum Ulixi cor frixit prae pavore“ (Liv. Andr. poet. 30)[1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] pulsus cordis
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „cor“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 1688–1689
- [1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „cor“
- [1] dict.cc Latein-Deutsch, Stichwort: „cor“
- [1] Albert Martin Latein-Deutsch, Stichwort: „cor“
Quellen:
- ↑ Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 31.
cor (Portugiesisch)
[Bearbeiten]Substantiv, f
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
a cor
|
as cores
|
Worttrennung:
- cor
Aussprache:
- IPA: [kˈoɾ], Plural: [kˈoɾɨʃ]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
- Reime: -oɾ
Bedeutungen:
- [1] Wahrnehmenung des Sehorganen durch Lichtreflexion; die Farbe
- [2] der starke Farbton von etwas; das Buntsein; das Farbigsein
- [3] ein Pigment oder Färbemittel
- [4] das Gegenteil von blass; die Farbe, wenn man rot im Gesicht ist
- [5] die Farbe als Symbol oder Kennzeichen eines Landes, einer Organisation oder eines Vereines
- [6] die Art eines Klanges oder eines Tons
Herkunft:
Beispiele:
- [1]
- [2]
- [3]
- [4]
- [5]
- [6]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] cor de laranja, cor de vinho, ter boa cor
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Portugiesischer Wikipedia-Artikel „cor“
- [1, 2] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „cor“
- [1—6] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „color“
- [1] Beolingus Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „cor“
- [*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „cor1“
Quellen:
Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
o cor
|
os cores
|
Worttrennung:
- cor
Aussprache:
- IPA: [kˈɔɾ], Plural: [kˈɔɾɨʃ]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
- Reime: -ɔɾ
Bedeutungen:
- [1] Herz
- [2] (als Kombination „saber de cor“): etwas auswendig wissen/können; aus dem Gedächtinis
Herkunft:
Beispiele:
- [1]
- [2]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] saber de cor
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu Herz1, 2 |
- [1, 2] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „cor“
- [1, 2] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „color“
- [*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „cor2“
Quellen:
Kategorien:
- Katalanisch
- Substantiv (Katalanisch)
- Substantiv m (Katalanisch)
- Latein
- Substantiv (Latein)
- Substantiv n (Latein)
- Substantiv 3. Deklination (Latein)
- Portugiesisch
- Substantiv (Portugiesisch)
- Substantiv f (Portugiesisch)
- Substantiv m (Portugiesisch)
- Umschrift (Urdu)
- Entlehnung aus dem Lateinischen (Katalanisch)
- Entlehnung aus dem Lateinischen (Portugiesisch)