default search action
15th EAMT Conference 2011: Leuven, Belgium
- Mikel L. Forcada, Heidi Depraetere, Vincent Vandeghinste:
Proceedings of the 15th Annual conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2011, Leuven, Belgium, May 30-31, 2011. European Association for Machine Translation 2011 - Fred Hollowood:
A Tale of Two Technologies. - Bruno Pouliquen, Christophe Mazenc, Aldo Iorio:
Tapta: A user-driven translation system for patent documents based on domain-aware Statistical Machine Translation. - Bruno Pouliquen, Christophe Mazenc, Aldo Iorio:
Statistical Machine Translation. - Antonio Toral, Federico Gaspari, Sudip Kumar Naskar, Andy Way:
A Comparative Evaluation of Research vs. Online MT Systems. - Alexandru Ceausu, John Tinsley, Jian Zhang, Andy Way:
Experiments on Domain Adaptation for Patent Machine Translation in the PLuTO project. - Heidi Depraetere, Joachim Van den Bogaert, Joeri van de Walle:
Bologna Translation Service: Online translation of course syllabi and study programmes in English. - Raivis Skadins, Maris Purins, Inguna Skadina, Andrejs Vasiljevs:
Evaluation of SMT in localization to under-resourced inflected language. - Théo Hoffenberg, Christophe Brun-Franc:
An innovative platform to allow translation of Internet sites. - Tomás Hudik, Achim Ruopp:
The Integration of Moses into Localization Industry. - Arda Tezcan, Vincent Vandeghinste:
SMT-CAT integration in a Technical Domain: Handling XML Markup Using Pre & Post-processing Methods. - Antonio Toral, Pavel Pecina, Marc Poch, Andy Way:
Towards a User-Friendly Webservice Architecture for Statistical Machine Translation in the PANACEA project. - Lucia Specia:
Exploiting Objective Annotations for Minimising Translation Post-editing Effort. - Miquel Esplà-Gomis, Felipe Sánchez-Martínez, Mikel L. Forcada:
Using word alignments to assist computer-aided translation users by marking which target-side words to change or keep unedited. - Rico Sennrich:
Combining Multi-Engine Machine Translation and Online Learning through Dynamic Phrase Tables. - Felipe Sánchez-Martínez:
Choosing the best machine translation system to translate a sentence by using only source-language information. - Caroline Barrière, Pierre Isabelle:
Searching Parallel Corpora for Contextually Equivalent Terms. - Chooi-Ling Goh, Takashi Onishi, Eiichiro Sumita:
Rule-based Reordering Constraints for Phrase-based SMT. - Carlos A. Henríquez Q., José B. Mariño, Rafael E. Banchs:
Deriving translation units using small additional corpora. - Luís Marujo, Nuno Grazina, Tiago Luís, Wang Ling, Luísa Coheur, Isabel Trancoso:
BP2EP - Adaptation of Brazilian Portuguese texts to European Portuguese. - Carlos A. Henríquez Q., José B. Mariño, Rafael E. Banchs:
Deriving translation units using small additional corpora. - Pim Otte, Francis M. Tyers:
Rapid rule-based machine translation between Dutch and Afrikaans. - Ankit K. Srivastava, Yanjun Ma, Andy Way:
Preliminary Experiments on Using Users' Post-Editions to Enhance a SMT System Oracle-based Training for Phrase-based Statistical Machine Translation. - Marion Potet, Emmanuelle Esperança-Rodier, Hervé Blanchon, Laurent Besacier:
Oracle-based Training for Phrase-based Statistical Machine Translation. - Wolfgang Täger:
The Sentence-Aligned European Patent Corpus. - George Tambouratzis, Fotini Simistira, Sokratis Sofianopoulos, Nikolaos Tsimboukakis, Marina Vassiliou:
A resource-light phrase scheme for language-portable MT. - Monica Gavrila:
Constrained Recombination in an Example-based Machine Translation System. - Sandipan Dandapat, Sara Morrissey, Andy Way, Mikel L. Forcada:
Using Example-Based MT to Support Statistical MT when Translating Homogeneous Data in a Resource-Poor Setting. - Sarah Ebling, Andy Way, Martin Volk, Sudip Kumar Naskar:
Combining Semantic and Syntactic Generalization in Example-Based Machine Translation. - Martha Dís Brandt, Hrafn Loftsson, Hlynur Sigurþórsson, Francis M. Tyers:
Apertium-IceNLP: A rule-based Icelandic to English machine translation system. - Petra Wolf, Ulrike Bernardi, Christian Federmann, Sabine Hunsicker:
From Statistical Term Extraction to Hybrid Machine Translation. - Christian Hardmeier:
Improving Machine Translation Quality Prediction with Syntactic Tree Kernels. - Artem Sokolov, François Yvon:
Minimum Error Rate Training Semiring. - Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, Marcello Federico:
Bootstrapping Arabic-Italian SMT through Comparable Texts and Pivot Translation. - Germán Sanchis-Trilles, Daniel Ortiz-Martínez, Jesús González-Rubio, Jorge González:
Bilingual segmentation for phrasetable pruning in Statistical Machine Translation. - Maja Popovic, Aljoscha Burchardt:
From Human to Automatic Error Classification for Machine Translation Output. - Matthias Huck, David Vilar, Daniel Stein, Hermann Ney:
Advancements in Arabic-to-English Hierarchical Machine Translation. - Hala Almaghout, Jie Jiang, Andy Way:
CCG Contextual labels in Hierarchical Phrase-Based SMT. - Sara Stymne:
Definite Noun Phrases in Statistical Machine Translation into Scandinavian Languages. - Pavel Pecina, Antonio Toral, Andy Way, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, Maria Giagkou:
Towards Using Web-Crawled Data for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation. - Nadi Tomeh, Alexandre Allauzen, François Yvon:
Discriminative Weighted Alignment Matrices For Statistical Machine Translation. - Markus Saers, Dekai Wu:
Principled Induction of Phrasal Bilexica. - Accurat.
- ATLAS.
- Bologna.
- CoSyne.
- EASTIN-CL.
- FAUST.
- iTranslate4.
- LetsMT.
- LIWP.
- MOLTO.
- Monnet.
- MORMED.
- PaCo-MT.
- PANACEA.
- PLuTO.
- PRESEMT.
- QUAERO-MSSE.
- TTC.
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.