[go: up one dir, main page]

Spring til indhold

Kasusrelikter i dansk

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Version fra 16. okt. 2023, 18:33 af Hchristophersen (diskussion | bidrag) Hchristophersen (diskussion | bidrag) (Andre: https://dsn.dk/ordbog/ro/allesteds/ i ét ord)
(forskel) ← Ældre version | Nuværende version (forskel) | Nyere version → (forskel)

Danske kasuslevn eller kasusrelikter er de udtryk, især præpositionsfraser, som formulaisk har bevaret en kasus-bøjningsform som ikke længere findes som produktiv kategori i det givne sprog. Kasus (latin cāsus 'fald') eller fald er en bøjningsform af substantiver, artikler, adjektiver eller pronominer, og indikerer ords grammatiske funktion i sætningen.

Kasus fremkommer i flekterende og agglutinerende sprog. De indoeuropæiske sprog er flekterende, og de fleste af dem har også kasus. Dansk er et indoeuropæisk, flekterende sprog som dog bevæger sig i en analytisk retning.

På dansk bøjer vi som regel ikke efter kasus, men i visse tilfælde lever gammel brug af det danske sprog videre, som herunder:

Danske præpositionsforbindelser

[redigér | rediger kildetekst]
  • ad åre
  • af gårde
  • af huse
  • af hænde
  • af lave (dativ af lag)
  • af syne
  • for fode
  • fra borde
  • i blinde
  • i borde
  • i drømme
  • i (folke-)munde
  • i grunde
  • i gårde
  • i hænde
  • i (u-)lave
  • i live
  • i rette
  • i sinde
  • i smult vande
  • i søvne
  • i (u-)tide
  • inden døre
  • med (u-)rette
  • med rode
  • om dage
  • oven senge
  • oven vande
  • på fode
  • på færde
  • på sinde
  • på tide
  • på tinge
  • til døde
  • til fulde
  • til grunde
  • til hobe
  • til huse
  • til hånde
  • til live
  • til orde
  • til rette
  • til skamme
  • til stede
  • til syne
  • til veje
  • uden døre
  • under fode
  • under mulde
  • ved aftens-, midnats-, natte-, nytårs-, sommer- og vinter-tide
  • i aftes
  • i eftermiddags
  • i formiddags
  • i mandags, tirsdags osv
  • i morges
  • inden/uden - bords
  • inden/uden - bys
  • inden/uden - dørs
  • inden/uden - lands
  • inden/uden - skærs
  • inden/uden - sogns
  • inden/uden - rigs
  • inden/uden - vælts
  • inden/uden - tings
  • midt-skibs
  • midt-vejs
  • på tværs
  • til bens
  • til blods
  • til bords
  • til bunds
  • til dags
  • til dels
  • til doms
  • til fals
  • til felts
  • til fjelds
  • til fods
  • til freds
  • til gavns
  • til knivs
  • til køjs
  • til lands
  • til livs
  • til låns
  • til havs
  • til himmels
  • til måls
  • til orlogs
  • til overs
  • til pægls
  • til pæls
  • til rors
  • til råds
  • til sengs
  • til sinds
  • til skovs
  • til søs
  • til tings
  • til tops
  • til torvs
  • til tåls
  • til vands
  • til vejrs
  • til vogns
  • til vægs
  • til værks
  • til års
  • under-vejs
  • alle hånde
  • allesteds nærværende
  • alle vegne
  • alskens
  • dødsens
  • fredsens
  • havsens
  • hjertens
  • højbords
  • højen mast
  • landsens
  • livsens
  • mange hånde
  • nådsens
  • stundom
  • ungersvend
  • vilden sky
Spire
Denne artikel om sprog er en spire som bør udbygges. Du er velkommen til at hjælpe Wikipedia ved at udvide den.