Broučci
Broučci (1876) je česká pohádka Jana Karafiáta.
Broučci | |
---|---|
Autor | Jan Karafiát |
Původní název | Broučci |
Jazyk | čeština |
Žánr | pohádka |
Datum vydání | 1876 |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Vydání
editovatKarafiát knihu vydal r. 1876 anonymně vlastním nákladem u Václava Horkého.[p 1] Teprve po 17 letech, v roce 1893, ji v knihovně Jana Herbena objevil prozaik, kritik a novinář Gustav Jaroš-Gamma a otiskl o ní nepodepsanou recenzi v časopisu Čas.[p 2] V následujícím čísle také odhalil autorovu totožnost.[p 3] Tím knihu zpopularizoval natolik, že první edice byla rychle vyprodána a v roce 1894 přišla první reedice. Další vydání ilustroval Vojtěch Preissig. Až do desátého vydání (1912) vycházeli Broučci anonymně. V současnosti patří k nejvydávanějším českým publikacím pro děti a mládež; jen česky vyšlo kolem 100 vydání.
Na Broučky navazuje dvoudílná Broučkova pozůstalost (I. Pohádky, II. Písničky svobodného) vydávaná v různých úpravách od roku 1900.
Charakteristika díla
editovatJde o jedno ze základních děl české dětské literatury. Kniha je oceňována pro básnický sloh a ve své době novátorské pochopení psychologie dítěte. O teologickou a morální hodnotu Broučků se ovšem vedou spory – vyčítá se mu důraz na bezmyšlenkovitou poslušnost,[p 4] která se právě v kalvinistickém prostředí vysoce cenila. Autorská práva na tuto knihu Karafiát odkázal Českobratrské církvi evangelické , která díky tomuto štědrému daru mohla dlouhá léta sponzorovat vydávání bible a církevních tisků.
Překlady
editovatNěmčina
editovat- Die Käferchen, překlad Naďa a Paul Locher-Záleský, Albatros Praha, 1994, 1. dt. Aufl., ISBN 80-7264-045-3
- Leuchtkäferchen für kleine und große Kinder, ISBN 3-314-00632-2
Lužická srbština
editovat- Brunčki – Powjedančko za małe a wulke dźěći, překlad Adolf Černý, 1909
Polština
editovat- Świetliki, překlad Jadwiga Bułakowska, doslov Jan Konar, Zwiastun, Varšava 1964
- Robaczki świętojańskie, překlad Oskar Michejda, rukopis (uložený v Tschammerově knihovně, sign. 20005)
Angličtina
editovat- Fireflies, překlad Rose Fyleman, ilustroval Emil Weiss; Allen & Unwin, Londýn 1942.
Ruština
editovat- Светлячки (Svjetljački), překlad Arnošt Kolman, Praha 1947 (nebylo určeno na export, ale jako učebnice ruštiny pro československý trh[1])
Potíže s ruským překladem – cenzura a spory
editovatOficiální překlad komunistického ideologa Arnošta Kolmana do ruštiny (vydalo SPN v Praze roku 1947 jako Светлячки (Svjetljački)) vyvolal v témže roce spor Českobratrské církve evangelické se SSSR,[zdroj?] neboť šlo o upravený, desakralizovaný text – náboženské významy byly nahrazeny odkazy poplatnými komunistické ideologii (celkem bylo upraveno nejméně 55 míst).[2] Sovětský svaz sice nepřijal překlad pořízený některými evangelíky, ale nevydal ani ten, který připravilo ministerstvo školství SSSR.[3][4]
Ilustrátoři
editovatČeská vydání
editovat- Vojtěch Preissig, 1903
- Josef Wenig, 1919 [p 5]
- Rudolf Mates, [p 6]
- Aloisie Halaburtová, 1930
- Ludmila Jánská, 1935
- Ondřej Sekora, 1940
- Marie Kvěchová, 1942, reprint Alfa Praha 2006, ISBN 80-86851-52-4
- Marie Vořechová-Vejvodová, 1944
- Jiří Trnka, Albatros Praha 1968, poslední reprint 2004, ISBN 80-00-01373-8[p 7]
- Adolf Dudek, Sfinga, Ostrava 1994, ISBN 8085491524
- Zdeněk Hofman (ilustrátor a entomolog), Chrontodont Frymburk 2006, ISBN 80-903683-0-1 [p 8]
- Vlasta Baránková, Jan Melvil Publishing 2008, ISBN 978-80-903912-4-6 [p 9]
- Aleš Čuma, Jota 2011, ISBN 978-80-7217-935-0. S 3D brýlemi.
- Tereza Konupčíková, Books & Pipes 2020, ISBN 978-80-7485-220-6.
Anglické vydání
editovat- Emil Weiss, Allen & Unwin, Londýn 1942.
Polské vydání
editovat- Jerzy Heintze, Zwiastun, Varšava 1964.
Film
editovatBroučci posloužili jako předloha několika animovaných filmů:[5]
Broučci (1967)
editovatRežie Libuše Koutná, literární scénář Anna Jurásková a Milan Nápravník, technický scénář Libuše Koutná, Vladimír Dvořák a Jan Kraus, kamera Jan Kraus, hudba Jiří Srnka, střih Antonín Zelenka a Karel Kohout, zvuk Jiří Pavlík, výtvarník Vladimír Dvořák, loutky Zdeněk Podhůrský. Namluvili Drahomíra Fialková, František Filipovský, Libuše Havelková, Karel Höger, Aťka Janoušková, Jiřina Bohdalová, Jaroslav Marvan, Karolina Slunéčková a Blanka Waleská. Premiéra 9. dubna až 28. května 1967.
Seznam dílů
editovat- Narození Broučka
- Broučci se ukládají k zimnímu spánku
- Probuzení, všude je zima a sníh
- První společný let
- Zranění Broučka
- Seznámení s Verunkou
- Broučkovy námluvy
- Broučkova svatba
Broučci (1995)
editovatRežie, animace a scénář Vlasta Pospíšilová, spoluautorka scénáře: Anna Jurásková, výtvarnice Jitka Walterová, hudba Emil Viklický, kamera Vladimír Malík, vypravěč Jan Hartl. Film vznikl v koprodukci Studia Jiřího Trnky, Comité Francais de Rádio Télévision, britské Jerusalem Productions a společnosti Imago. Premiéra 23. prosince 1995 až 3. ledna 1996.
Seznam dílů
editovat- Narodil se Brouček
- Byl podzim
- Loučení
- A byla zima
- A bylo jaro
- Šťastnou cestu Broučku!
- Broučkův smutný návrat
- S Broučkem je zle
- Do nebíčka, do peklíčka
- Broučkovy tajnosti
- A měli se rádi
- Velká rodina
Broučkova rodina (1999)
editovatRežie Vlasta Pospíšilová, scénář Oldřich Selucký, hudba Zdeněk Zdeněk, kamera Vladimír Malík, výtvarnice Jitka Walterová a Jarmila Fenclová, vypravěč Miroslav Donutil. Premiéra 30. prosince 2000 až 8. ledna 2001.
Seznam dílů
editovat- Berušky a broučci se hněvají
- Janínek v mlze
- Broučci staví dům
- Broučci z roští
- O brouku Kradačovi
- Svatojánek neposlouchá
- Kde je Svatojánek s Janínkem?
- Bloudění
- Shledání
Ohlasy Broučků
editovat- Broučci vycházeli na zvukových nosičích (především na gramofonových deskách) načtené Karlem Högerem. Byli nastudováni i jako rozhlasová hra.
- Na motivy Karafiátových Broučků napsal Václav Trojan dětskou operu a Otmar Mácha v roce 1992 balet o dvou dějstvích.[6]
- Velmi populární se stala ranní „modlitba broučků“ Ó náš milý Bože, která je i v Evangelickém zpěvníku ČCE s melodií Otmara Máchy pod číslem 220 (Evangelický zpěvník z roku 2021 pod číslem 635).
Ó, náš milý Bože,
Povstali jsme z lože
A pěkně Tě prosíme,
Dej ať se Tě bojíme,
Bojíme a posloucháme
A přitom se rádi máme.
- Naproti tomu večerní modlitba broučků je první slokou staré bratrské písně ze Zázvorkova kancionálu z roku 1602 – viz Podvečer tvá čeládka. Najdeme ji třeba v Bratrském zpěvníku Jednoty bratrské nebo v Evangelickém zpěvníku pod číslem 225 (Evangelický zpěvník z roku 2021 pod číslem 654):
Podvečer tvá čeládka,
co k slepici kuřátka,
k ochraně tvé hledíme,
laskavý Hospodine.
- Naučná stezka Jana Karafiáta spjatá s knihou Broučci byla zřízena roku 2002 a vede z Valašského Meziříčí k přehradě Bystřička (délka 14 km).[7][8]
Odkazy
editovatPoznámky
editovat- ↑ První vydání Broučků v digitální knihovně Kramerius
- ↑ Umění, věda, školství. Broučci. Čas. 1893-09-01, roč. 7, čís. 35, s. 546–548. Dostupné online [cit. 2022-09-01].
- ↑ Broučci. Čas. 1893-09-09, roč. 7, čís. 36, s. 566. Dostupné online [cit. 2022-09-01].
- ↑ Toto tvrzení se opírá o nepřeberné množství novinových a časopiseckých reflexí Broučků, hlavně v evangelickém tisku, které je buď přinášejí, obhajují, nebo vyvracejí. Zaznívá i v přednáškách a diskusích na dané téma, takže není možné definovat zdroj přesně. Přesto je to zřejmé z pouhé četby samotného díla, důrazu na slovo poslušný/poslušnost i z toho, že jakékoliv decisní jednání[ujasnit] hlavní postavy je okamžitě potrestáno!
- ↑ V tomto Hynkově II. vydání mylně uveden jako autor ilustrací Josefův bratr Adolf
- ↑ 28. vyd. u Hynka (1928), 30. vyd. u Hynka (rok neuveden)
- ↑ Trnkovy ilustrace patří k nejznámějším, inspirovaly i tvůrce filmů. Autor za ně obdržel v roce 1969 diplom Premio Grafico Fiera di Bologna a v roce 1970 hlavní cenu na mezinárodní výstavě knih v Moskvě.
- ↑ Pokus o entomologicky přesnější ztvárnění Broučků.
- ↑ Nové ztvárnění Broučků s vloženými vystřihovánkami.
Reference
editovat- ↑ Věra Brožová: Karafiátovi Broučci v české kultuře. Praha: ARSCI, 2011. S. 84. (Cituje předmluvu Zdenka Nejedlého v tomto vydání.)
- ↑ Věra Brožová: Karafiátovi Broučci v české kultuře. Praha: ARSCI, 2011. S. 82–90.
- ↑ viz časopis Český bratr z let 1946–1947
- ↑ Jan Lukavec: Nakolik jsou Karafiátovi Broučci opravdu vlivnou knihou? iDnes, 22.08.2011
- ↑ Česko-slovenská filmová databáze on line[nedostupný zdroj]
- ↑ viz stránky www.musica.cz. www.musica.cz [online]. [cit. 2008-03-07]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2007-10-29.
- ↑ Věra Brožová: Karafiátovi Broučci v české kultuře. Praha: ARSCI, 2011. S. 114.
- ↑ Archivovaná kopie. www.vychodni-morava.cz [online]. [cit. 2011-10-20]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2009-02-04.
Literatura
editovat- Věra Brožová: Karafiátovi Broučci v české kultuře. Praha: ARSCI, 2011. (Recenze Jana Lukavce: http://www.iliteratura.cz/Clanek/28719/brozova-vera-karafiatovi-broucci-v-ceske-kulture-in-mfd)
Dílo online
editovat- KARAFIÁT, Jan. Broučci. Ilustrace Josef Wenig. Praha: Alois Hynek, 1943. Dostupné online.
- KARAFIÁT, Jan. Broučci : pro malé i velké děti. 1. vyd. Praha: Jan Karafiát, 1876. Dostupné online.
Související články
editovatExterní odkazy
editovat- Obrázky, zvuky či videa k tématu Broučci na Wikimedia Commons
- Dílo Broučci ve Wikizdrojích
- Dílo Broučci ve Wikicitátech
- Digitalizovaná vydání díla Broučci v České digitální knihovně
- Broučci na Kinoboxu
- Broučci na Pohádkář.cz - fanklub a informace o pohádce
- V Jimramově sbírají Broučky ČT24, 4.1.2011 (článek a videoreportáž)
- Audio kniha na YouTube: Broučci (celá kniha)