Súdánská hymna
My jsme armáda boha a naší země | |
---|---|
We are the army of God and of our land | |
Hymna | Súdán |
Jiné názvy | Nahnu Jund Allah Jund Al-Watan |
Slova | Ahmad Muhammad Salih |
Hudba | Ahmad Murjan |
Přijata | 1956 (upravena 2010) |
Problémy s přehráváním? Nápověda.
|
Hymna Súdánu je píseň My jsme armáda boha a naší země. Současná hymna byla původně hymnou súdánských ozbrojených sil (před nezávislostí). Když byla vyhlášena nezávislost, byla tato hymna schválena jako státní hymna a nebyla vymyšlena jiná hymna, jako ve spoustě jiných států.
Arabský text
[editovat | editovat zdroj]نحن جند الله جند الوطن *** إن دعا داعي الفداء لن نخــن
نتحدى الموت عند المحن *** نشترى المجد بأغلى ثمن
هذه الأرض لنا فليعش *** سوداننا علماً بين الأمم
يابني السودان هذا رمزكم *** يحمل العبء ويحمى أرضكم
Český překlad
[editovat | editovat zdroj]"My vojáci Boha, My vojáci vlasti
Nikdy neopomeneme volání k oběti.
Udatně odporujeme smrti,
Za nejvyšší cenu kupujeme slávu.
Toto je naše země, nechte její prapor vlát mezi národy
Súdánci toto je vaše vlajka
Nese břemeno a brání zem."
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Reference
[editovat | editovat zdroj]V tomto článku byl použit překlad textu z článku Nahnu Jund Alláh Jund Al-Watan na anglické Wikipedii.
Související články
[editovat | editovat zdroj]Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- Obrázky, zvuky či videa k tématu Súdánská hymna na Wikimedia Commons