平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我在異象中看見的那些馬和騎馬的是這樣:他們穿著火紅色、紫瑪瑙色、硫磺色的護胸甲;馬的頭像獅子的頭,從牠們的口中有火、煙、硫磺噴出來。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我在异象中看见的那些马和骑马的是这样:他们穿着火红色、紫玛瑙色、硫磺色的护胸甲;马的头像狮子的头,从它们的口中有火、烟、硫磺喷出来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在異象中看見那些馬和騎馬的,騎馬的胸前有甲如火,與紫瑪瑙並硫磺,馬的頭好像獅子頭,有火、有煙、有硫磺從馬的口中出來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在异象中看见那些马和骑马的,骑马的胸前有甲如火,与紫玛瑙并硫磺,马的头好像狮子头,有火、有烟、有硫磺从马的口中出来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在異象中,我看見那些馬和騎馬的是這樣:騎馬的穿著火紅紫青和硫磺色的胸甲,馬的頭好像獅子頭,有火、煙和硫磺從馬的口中噴出來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在异象中,我看见那些马和骑马的是这样:骑马的穿着火红紫青和硫磺色的胸甲,马的头好像狮子头,有火、烟和硫磺从马的口中喷出来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 異 象 中 看 見 那 些 馬 和 騎 馬 的 , 騎 馬 的 胸 前 有 甲 如 火 , 與 紫 瑪 瑙 並 硫 磺 。 馬 的 頭 好 像 獅 子 頭 , 有 火 、 有 煙 、 有 硫 磺 從 馬 的 口 中 出 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 异 象 中 看 见 那 些 马 和 骑 马 的 , 骑 马 的 胸 前 有 甲 如 火 , 与 紫 玛 瑙 并 硫 磺 。 马 的 头 好 像 狮 子 头 , 有 火 、 有 烟 、 有 硫 磺 从 马 的 口 中 出 来 。 Revelation 9:17 King James Bible And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone. Revelation 9:17 English Revised Version And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates as of fire and of hyacinth and of brimstone: and the heads of the horses are as the heads of lions; and out of their mouths proceedeth fire and smoke and brimstone. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) having. 391 years, 15 days; and from their first conquest over the Christians, A.D. 1281, to the taking of Cameniec from the Poles, A.D. 1672, which was the last conquest by which their dominion was extended, is exactly that period. 啟示錄 9:9 jacinth. 啟示錄 21:20 brimstone. 啟示錄 9:18 啟示錄 14:10 啟示錄 19:20 啟示錄 21:8 創世記 19:24 詩篇 11:6 以賽亞書 30:33 以西結書 33:22 as the. 歷代志上 12:8 以賽亞書 5:28,29 鏈接 (Links) 啟示錄 9:17 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 9:17 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 9:17 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 9:17 法國人 (French) • Offenbarung 9:17 德語 (German) • 啟示錄 9:17 中國語文 (Chinese) • Revelation 9:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 殺害人的三分之一 …16馬軍有二萬萬,他們的數目我聽見了。 17我在異象中看見那些馬和騎馬的,騎馬的胸前有甲如火,與紫瑪瑙並硫磺,馬的頭好像獅子頭,有火、有煙、有硫磺從馬的口中出來。 18口中所出來的火與煙並硫磺,這三樣災殺了人的三分之一。… 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 8:2 我見了異象的時候,我以為在以攔省書珊城中,我見異象又如在烏萊河邊。 但以理書 9:21 我正禱告的時候,先前在異象中所見的那位加百列奉命迅速飛來,約在獻晚祭的時候,按手在我身上。 啟示錄 9:18 口中所出來的火與煙並硫磺,這三樣災殺了人的三分之一。 啟示錄 11:5 若有人想要害他們,就有火從他們口中出來,燒滅仇敵。凡想要害他們的都必這樣被殺。 啟示錄 14:10 這人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神憤怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 啟示錄 19:20 那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。 啟示錄 20:10 那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。 啟示錄 21:8 唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」 |