[go: up one dir, main page]

箴言 9:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们愚蒙人要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
愚蒙人哪!你們要丟棄愚蒙,就可以存活,並且要走在智慧的道路上。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活,并且要走在智慧的道路上。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 愚 蒙 人 , 要 捨 棄 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 並 要 走 光 明 的 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 愚 蒙 人 , 要 舍 弃 愚 蒙 , 就 得 存 活 , 并 要 走 光 明 的 道 。

Proverbs 9:6 King James Bible
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

Proverbs 9:6 English Revised Version
Leave off, ye simple ones, and live; and walk in the way of understanding.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

forsake

箴言 4:14,15
不可行惡人的路,不要走壞人的道。…

箴言 13:20
與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。

詩篇 26:4-6
我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。…

詩篇 45:10
女子啊,你要聽,要想,要側耳而聽!不要記念你的民和你的父家,

詩篇 119:115
作惡的人哪,你們離開我吧,我好遵守我神的命令。

使徒行傳 2:40
彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代!」

哥林多後書 6:17
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」

啟示錄 18:4
我又聽見從天上有聲音說:「我的民哪,你們要從那城出來,免得與她一同有罪,受她所受的災殃。

in

箴言 4:11
我已指教你走智慧的道,引導你行正直的路。

箴言 10:17
謹守訓誨的乃在生命的道上,違棄責備的便失迷了路。

馬太福音 7:13,14
「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;…

路加福音 13:24
耶穌對眾人說:「你們要努力進窄門。我告訴你們:將來有許多人想要進去,卻是不能。

鏈接 (Links)
箴言 9:6 雙語聖經 (Interlinear)箴言 9:6 多種語言 (Multilingual)Proverbios 9:6 西班牙人 (Spanish)Proverbes 9:6 法國人 (French)Sprueche 9:6 德語 (German)箴言 9:6 中國語文 (Chinese)Proverbs 9:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧設筵
5「你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。 6你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」 7「指斥褻慢人的必受辱罵,責備惡人的必被玷汙。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 8:35
因為尋得我的就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。

箴言 9:11
你藉著我,日子必增多,年歲也必加添。

箴言 23:19
我兒,你當聽,當存智慧,好在正道上引導你的心。

以西結書 11:20
使他們順從我的律例,謹守遵行我的典章。他們要做我的子民,我要做他們的神。

以西結書 37:24
『我的僕人大衛必做他們的王,眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。

箴言 9:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)