平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那時,耶穌對他們說:「今天晚上,你們都將因我被絆倒,因為經上記著:『我將擊打牧人,群羊就被分散。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 那时,耶稣对他们说:“今天晚上,你们都将因我被绊倒,因为经上记着:‘我将击打牧人,群羊就被分散。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,耶穌對他們說:「今夜你們為我的緣故都要跌倒,因為經上記著說:『我要擊打牧人,羊就分散了。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,耶稣对他们说:“今夜你们为我的缘故都要跌倒,因为经上记着说:‘我要击打牧人,羊就分散了。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,耶穌對他們說:「今天晚上,你們因我的緣故都要後退,因為經上記著:『我要擊打牧人,羊群就分散了。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,耶稣对他们说:「今天晚上,你们因我的缘故都要後退,因为经上记着:『我要击打牧人,羊群就分散了。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 耶 穌 對 他 們 說 : 今 夜 , 你 們 為 我 的 緣 故 都 要 跌 倒 。 因 為 經 上 記 著 說 : 我 要 擊 打 牧 人 , 羊 就 分 散 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 耶 稣 对 他 们 说 : 今 夜 , 你 们 为 我 的 缘 故 都 要 跌 倒 。 因 为 经 上 记 着 说 : 我 要 击 打 牧 人 , 羊 就 分 散 了 。 Matthew 26:31 King James Bible Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. Matthew 26:31 English Revised Version Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended in me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) All. 馬太福音 26:56 馬太福音 11:6 馬太福音 24:9,10 馬可福音 14:27,28 路加福音 22:31,32 約翰福音 16:32 I will. 以賽亞書 53:10 撒迦利亞書 13:7 and the. 約伯記 6:15-22 約伯記 19:13-16 詩篇 38:11 詩篇 69:20 詩篇 88:18 耶利米哀歌 1:19 以西結書 34:5,6 鏈接 (Links) 馬太福音 26:31 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:31 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:31 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:31 法國人 (French) • Matthaeus 26:31 德語 (German) • 馬太福音 26:31 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒迦利亞書 13:7 萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」 馬太福音 11:6 凡不因我跌倒的,就有福了!」 馬太福音 26:24 人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」 馬可福音 14:27 耶穌對他們說:「你們都要跌倒了,因為經上記著說:『我要擊打牧人,羊就分散了。』 約翰福音 16:32 看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。 |