平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「可是亞伯拉罕說:『孩子啊,你當想起,你一生怎樣享了你的福,而拉撒路怎樣受了苦;但如今他在這裡受到安慰,你卻在痛苦中。 中文标准译本 (CSB Simplified) “可是亚伯拉罕说:‘孩子啊,你当想起,你一生怎样享了你的福,而拉撒路怎样受了苦;但如今他在这里受到安慰,你却在痛苦中。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯拉罕说:‘儿啊,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦;如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞伯拉罕說:『孩子,你應該回想你生前享過福,同樣拉撒路受過苦,現在他在這裡得安慰,你卻要受苦了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伯拉罕说:『孩子,你应该回想你生前享过福,同样拉撒路受过苦,现在他在这里得安慰,你却要受苦了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 拉 罕 說 : 兒 阿 , 你 該 回 想 你 生 前 享 過 福 , 拉 撒 路 也 受 過 苦 ; 如 今 他 在 這 裡 得 安 慰 , 你 倒 受 痛 苦 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 拉 罕 说 : 儿 阿 , 你 该 回 想 你 生 前 享 过 福 , 拉 撒 路 也 受 过 苦 ; 如 今 他 在 这 里 得 安 慰 , 你 倒 受 痛 苦 。 Luke 16:25 King James Bible But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. Luke 16:25 English Revised Version But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted, and thou art in anguish. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Son. 路加福音 16:24 remember. 路加福音 16:23 耶利米哀歌 1:7 但以理書 5:22,23,30 馬可福音 9:46 thy good. 路加福音 6:24 約伯記 21:13,14 約伯記 22:18 詩篇 17:14 詩篇 37:35,36 詩篇 49:11 詩篇 73:7,12-19 羅馬書 8:7 腓立比書 3:19 約翰一書 2:15 likewise. 路加福音 16:20 約翰福音 16:33 使徒行傳 14:22 帖撒羅尼迦前書 3:3 希伯來書 11:25 啟示錄 7:14 鏈接 (Links) 路加福音 16:25 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 16:25 多種語言 (Multilingual) • Lucas 16:25 西班牙人 (Spanish) • Luc 16:25 法國人 (French) • Lukas 16:25 德語 (German) • 路加福音 16:25 中國語文 (Chinese) • Luke 16:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 財主和拉撒路 …24就喊著說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裡極其痛苦。』 25亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。 26不但這樣,並且在你我之間有深淵限定,以致人要從這邊過到你們那邊是不能的,要從那邊過到我們這邊也是不能的。』… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 17:14 耶和華啊,求你用手救我脫離世人,脫離那只在今生有福分的世人。你把你的財寶充滿他們的肚腹,他們因有兒女就心滿意足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。 馬太福音 27:63 「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我要復活。』 路加福音 6:24 「但你們富足的人有禍了!因為你們受過你們的安慰。 路加福音 16:26 不但這樣,並且在你我之間有深淵限定,以致人要從這邊過到你們那邊是不能的,要從那邊過到我們這邊也是不能的。』 |