平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 並且用永恆的鎖鏈把那些不守本位、離開自己居所的天使拘留在幽暗裡,直到那大日子的審判。 中文标准译本 (CSB Simplified) 并且用永恒的锁链把那些不守本位、离开自己居所的天使拘留在幽暗里,直到那大日子的审判。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又有不守本位、离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 還有,那不守本位擅離自己居所的天使,主就用永遠的鎖鍊把他們拘留在黑暗裡,直到那大日子的審判。 圣经新译本 (CNV Simplified) 还有,那不守本位擅离自己居所的天使,主就用永远的锁链把他们拘留在黑暗里,直到那大日子的审判。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 有 不 守 本 位 、 離 開 自 己 住 處 的 天 使 , 主 用 鎖 鍊 把 他 們 永 遠 拘 留 在 黑 暗 裡 , 等 候 大 日 的 審 判 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 有 不 守 本 位 、 离 开 自 己 住 处 的 天 使 , 主 用 锁 炼 把 他 们 永 远 拘 留 在 黑 暗 里 , 等 候 大 日 的 审 判 。 Jude 1:6 King James Bible And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. Jude 1:6 English Revised Version And angels which kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) angels. 約翰福音 8:44 first estate. 以弗所書 6:12 he hath. 馬太福音 25:41 See on 彼得後書 2:4 unto. 馬太福音 8:29 希伯來書 10:27 啟示錄 20:10 鏈接 (Links) 猶大書 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 猶大書 1:6 多種語言 (Multilingual) • Judas 1:6 西班牙人 (Spanish) • Jude 1:6 法國人 (French) • Judas 1:6 德語 (German) • 猶大書 1:6 中國語文 (Chinese) • Jude 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以古時不虔誠的為鑒戒 …5從前主救了他的百姓出埃及地,後來就把那些不信的滅絕了。這一切的事你們雖然都知道,我卻仍要提醒你們。 6又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。 7又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一味地行淫,隨從逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑒戒。… 交叉引用 (Cross Ref) |