[go: up one dir, main page]

創世記 48:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列看見約瑟的兩個兒子,就說:「這是誰?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列看见约瑟的两个儿子,就说:“这是谁?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列看見約瑟的兒子,就問:「他們是誰?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列看见约瑟的儿子,就问:「他们是谁?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 看 見 約 瑟 的 兩 個 兒 子 , 就 說 : 這 是 誰 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 看 见 约 瑟 的 两 个 儿 子 , 就 说 : 这 是 谁 ?

Genesis 48:8 King James Bible
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?

Genesis 48:8 English Revised Version
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no references listed for this verse.

鏈接 (Links)
創世記 48:8 雙語聖經 (Interlinear)創世記 48:8 多種語言 (Multilingual)Génesis 48:8 西班牙人 (Spanish)Genèse 48:8 法國人 (French)1 Mose 48:8 德語 (German)創世記 48:8 中國語文 (Chinese)Genesis 48:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各給約瑟祝福
7至於我,我從巴旦來的時候,拉結死在我眼前,在迦南地的路上,離以法他還有一段路程,我就把她葬在以法他的路上。」以法他就是伯利恆。 8以色列看見約瑟的兩個兒子,就說:「這是誰?」 9約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 48:10
以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親嘴,抱著他們。

創世記 48:9
約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」

創世記 48:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)