平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我感到驚奇,你們這麼輕易地離棄了藉著基督的恩典召喚你們的那一位,轉向了別的福音。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我感到惊奇,你们这么轻易地离弃了藉着基督的恩典召唤你们的那一位,转向了别的福音。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我稀奇你们这么快离开那借着基督之恩召你们的,去从别的福音。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我很驚奇,你們這麼快就離開了藉著基督的恩呼召你們的那一位,去歸向別的福音。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我很惊奇,你们这麽快就离开了藉着基督的恩呼召你们的那一位,去归向别的福音。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 希 奇 你 們 這 麼 快 離 開 那 藉 著 基 督 之 恩 召 你 們 的 , 去 從 別 的 福 音 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 希 奇 你 们 这 麽 快 离 开 那 藉 着 基 督 之 恩 召 你 们 的 , 去 从 别 的 福 音 。 Galatians 1:6 King James Bible I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: Galatians 1:6 English Revised Version I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) marvel. 馬可福音 6:6 約翰福音 9:30 so. 加拉太書 3:1-5 加拉太書 4:9-15 加拉太書 5:4,7 詩篇 106:13 以賽亞書 29:13 耶利米書 2:12,13 that called. 加拉太書 5:8 哥林多前書 4:15 帖撒羅尼迦後書 2:14 提摩太後書 1:9 彼得前書 1:15 彼得後書 1:3 the grace. 使徒行傳 15:11 羅馬書 5:2 提摩太前書 1:14 提摩太後書 2:1 啟示錄 22:21 unto. 羅馬書 10:3 哥林多後書 11:4 鏈接 (Links) 加拉太書 1:6 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 1:6 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 1:6 西班牙人 (Spanish) • Galates 1:6 法國人 (French) • Galater 1:6 德語 (German) • 加拉太書 1:6 中國語文 (Chinese) • Galatians 1:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:28 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。 羅馬書 8:30 預先所定下的人又召他們來,所召來的人又稱他們為義,所稱為義的人又叫他們得榮耀。 哥林多後書 2:17 我們不像那許多人,為利混亂神的道,乃是由於誠實,由於神,在神面前憑著基督講道。 哥林多後書 11:4 假如有人來另傳一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的;或者另得一個福音,不是你們所得過的;你們容讓他也就罷了。 加拉太書 1:7 那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。 加拉太書 1:11 弟兄們,我告訴你們,我素來所傳的福音不是出於人的意思。 加拉太書 1:15 然而,那把我從母腹裡分別出來,又施恩召我的神, 加拉太書 2:2 我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音對弟兄們陳說,卻是背地裡對那有名望之人說的,唯恐我現在或是從前徒然奔跑。 加拉太書 2:5 我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。 加拉太書 2:7 反倒看見了主託我傳福音給那未受割禮的人,正如託彼得傳福音給那受割禮的人。 加拉太書 2:14 但我一看見他們行得不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」 加拉太書 5:8 這樣的勸導不是出於那召你們的。 加拉太書 5:14 因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。 提摩太前書 1:3 我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教, |