平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們不可按這調和之法為自己做香,要以這香為聖,歸耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们不可按这调和之法为自己做香,要以这香为圣,归耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你所製的香,你們不可按著它的分量為自己配製;你要以這香為聖歸給耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你所制的香,你们不可按着它的分量为自己配制;你要以这香为圣归给耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 不 可 按 這 調 和 之 法 為 自 己 做 香 ; 要 以 這 香 為 聖 , 歸 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 不 可 按 这 调 和 之 法 为 自 己 做 香 ; 要 以 这 香 为 圣 , 归 耶 和 华 。 Exodus 30:37 King James Bible And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD. Exodus 30:37 English Revised Version And the incense which thou shalt make, according to the composition thereof ye shall not make for yourselves: it shall be unto thee holy for the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye shall 出埃及記 30:32,33 it shall 出埃及記 29:37 利未記 2:3 鏈接 (Links) 出埃及記 30:37 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 30:37 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 30:37 西班牙人 (Spanish) • Exode 30:37 法國人 (French) • 2 Mose 30:37 德語 (German) • 出埃及記 30:37 中國語文 (Chinese) • Exodus 30:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |