平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 為猶大祝福說:「求耶和華俯聽猶大的聲音,引導他歸於本族。他曾用手為自己爭戰,你必幫助他攻擊敵人。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 为犹大祝福说:“求耶和华俯听犹大的声音,引导他归于本族。他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 論到猶大,他這樣說:「耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音,領他歸回自己的族人那裡;他曾用手為自己奮鬥,願你幫助他抵擋仇敵。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 论到犹大,他这样说:「耶和华啊,求你垂听犹大的声音,领他归回自己的族人那里;他曾用手为自己奋斗,愿你帮助他抵挡仇敌。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 為 猶 大 祝 福 說 : 求 耶 和 華 俯 聽 猶 大 的 聲 音 , 引 導 他 歸 於 本 族 ; 他 曾 用 手 為 自 己 爭 戰 , 你 必 幫 助 他 攻 擊 敵 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 为 犹 大 祝 福 说 : 求 耶 和 华 俯 听 犹 大 的 声 音 , 引 导 他 归 於 本 族 ; 他 曾 用 手 为 自 己 争 战 , 你 必 帮 助 他 攻 击 敌 人 。 Deuteronomy 33:7 King James Bible And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies. Deuteronomy 33:7 English Revised Version And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him in unto his people: With his hands he contended for himself; And thou shalt be an help against his adversaries. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and bring 創世記 49:8-12 士師記 1:1 詩篇 78:68,70 彌迦書 5:2 瑪拉基書 3:1 希伯來書 7:14 let his hands 撒母耳記下 3:1 啟示錄 19:13-16 and be thou 撒母耳記下 7:9-12 詩篇 11:1-7 詩篇 20:2 詩篇 21:1,8 詩篇 110:1,2 詩篇 146:5 路加福音 19:27 哥林多前書 15:25 啟示錄 20:10-15 鏈接 (Links) 申命記 33:7 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 33:7 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 33:7 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 33:7 法國人 (French) • 5 Mose 33:7 德語 (German) • 申命記 33:7 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 33:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |