中文标准译本 (CSB Simplified) 葡萄园主的比喻 1 耶稣开始用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,然后把葡萄园租给一些农夫,就出外旅行。 2 到了收获的 a季节,他就派了一个奴仆到那些农夫那里去,好从他们收取葡萄园的果子。 3 但他们抓住那奴仆,打了他,叫他空手回去。 4 园主又派另一个奴仆到他们那里去。那些农夫 b打伤了他的头,并且侮辱他 c。 5 园主再派另一个去,他们把他杀了。另派了许多去,有的被打,有的被杀。 6 “那园主还有一位——是他的爱子。最后他差派儿子到他们那里,说:‘他们一定会尊重我的儿子。’ 7 “可是那些农夫彼此说:‘这是继承人。来,我们把他杀了,那继业就归我们了。’ 8 于是他们抓住他,把他杀了,并扔出葡萄园外。 9 “那么,葡萄园的主人会做什么呢?他会来除灭那些农夫,把葡萄园交给别人。 10 你们难道也没有读过这段经文吗? ‘工匠所弃绝的石头, 它已经成了房角的头块石头; 11 这是主所成就的, 在我们眼中实在奇妙!’ d” 12 祭司长们、律法师们和长老们知道这比喻是针对他们而说的,就想拘捕耶稣。可是他们怕民众,于是离开耶稣走了。 神与凯撒 13 后来,他们派了一些法利赛人和希律党的人到耶稣那里,要找话柄来陷害他。 14 那些人来对耶稣说:“老师,我们知道你是真诚的。你不顾忌任何人,因为你不看人的情面,而是按真理教导神的道 e。请问,向凯撒纳税,可以不可以呢?我们该交还是不该交呢?” 15 耶稣看出他们的假意,就对他们说:“你们为什么试探我呢?拿一个银币 f来给我看。” 16 他们就拿来了。耶稣问他们:“这是谁的像和名号?” 他们回答说:“是凯撒的。” 17 耶稣对他们说:“凯撒的归给凯撒;神的归给神。”这使他们感到惊奇。 撒都该人与复活 18 接着,撒都该人来到耶稣那里,他们一向说没有复活的事。他们问耶稣,说: 19 “老师,摩西为我们写道:如果一个人的兄弟死了,撇下妻子而没有留下孩子,他就应该娶这妇人,为兄弟留后裔。 g 20 曾经有兄弟七人,第一个娶了妻子,死去了,没有留下后裔。 21 第二个娶了这寡妇,也死了,没有留下后裔。第三个也一样。 22 结果,兄弟七个都 h没有留下后裔。到了最后,这妇人也死了。 23 既然这七个人都娶过她为妻,在复活的时候,当他们复活了 i,她将是谁的妻子呢?” 24 耶稣说:“你们之所以错了,不就是因为你们不明白经上的话,也不明白神的大能吗? 25 当人从死人中复活以后,他们既不娶也不嫁,而是像诸天之上的天使一样。 26 关于死人复活的事,你们难道没有读过摩西书‘荆棘篇’上,神怎样对摩西说的吗?神说‘我是亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。’ j 27 神不是死人的神,而是活人的神 k。你们完全错了!” 最重要的诫命 28 有一个经文士前来,听见他们辩论,见耶稣回答得好,就问耶稣:“所有的诫命中,哪一条是最重要的呢?” ‘以色列啊,你当听好!主——我们的神,是独一的主。 m 30 你要以全心、全灵、全意、全力爱主——你的神。 n’ o 31 “其次就是‘要爱邻如己。’ p没有别的诫命比这两条更大的了。” 32 那经文士就对耶稣说:“不错,老师,你真的讲了:神只有一位,除他以外没有别的神。 33 以全心、全智、 q全力来爱神,并且要爱邻如己,这是比所有的燔祭和各种祭祀都重要的。” 34 耶稣见他回答得有智慧,就对他说:“你离神的国不远了。”于是,没有人敢再质问耶稣了。 有关基督的问题 35 耶稣在圣殿里教导人的时候问:“经文士们怎么说基督是大卫的后裔呢? 36 大卫藉着圣灵,自己说过: ‘主对我主说: 你坐在我的右边, 37 大卫自己称基督为‘主’,基督又怎么会是大卫的后裔呢?”那一大群人都乐意听耶稣讲说。 要防备经文士 38 耶稣在他的教导中说:“你们要当心经文士们。他们喜欢穿着长袍走来走去,喜欢街市上的致敬问候, 39 又喜欢会堂里的首位、宴席中的上座。 40 他们侵吞寡妇的家产,又假意做很长的祷告。这些人将受到更重的惩罚 t。” 寡妇的奉献 41 耶稣面对奉献箱坐着,看众人怎样把钱投入奉献箱里。许多富有的人投进了很多钱。 42 有一个穷寡妇来,投进两个小钱 u,值一个铜币 v。 43 耶稣把他的门徒们召来,对他们说:“我确实地告诉你们:这穷寡妇所投入奉献箱的,比所有的人投的更多。 44 因为大家是从自己的富余中拿出来投进去;而这寡妇是从自己的缺乏中,把她所拥有的一切,就是她全部的养生费用都投进去了。” Footnotes: a. 12:2 收获的——辅助词语。 b. 12:4 有古抄本附“用石头砸他,”。 c. 12:4 有古抄本附“把他赶了回去”。 d. 12:10-11 《诗篇》118:22-23。 e. 12:14 道——或译作“路”。 f. 12:15 银币——原文为“得拿利”。1得拿利=约1日工资的罗马银币。 g. 12:19 《申命记》25:5。 h. 12:22 有古抄本附“娶过她,而”。 i. 12:23 有古抄本没有“当他们复活以后”。 j. 12:26 《出埃及记》3:6,15-16。 k. 12:27 有古抄本没有“神”。 l. 12:29 有古抄本附“所有诫命中”。 m. 12:29 《申命记》6:4。 n. 12:30 《申命记》6:5;《约书亚记》22:5。 o. 12:30 有古抄本附“这是最重要的诫命。” p. 12:31 《利未记》19:18。 q. 12:33 有古抄本附“全灵、”。 r. 12:36 有古抄本附“做脚凳”。 s. 12:36 《诗篇》110:1。 t. 12:40 惩罚——或译作“审判”。 u. 12:42 两个小钱——原文为“2雷普顿”。1雷普顿=约1/128日工资的希腊小铜币。 v. 12:42 铜币——原文为“柯锥特”。1柯锥特=约1/64日工资的罗马铜币。 |