English subtitles for clip: File:Knowledge belongs to all of us - 2030.wikimedia.org.webm
Jump to navigation
Jump to search
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,988 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:00,160 --> 00:01:03,020 In 2030, I envision a Wikipedia that 3 00:01:03,020 --> 00:01:06,080 is inclusive, that is gender balanced, 4 00:01:06,080 --> 00:01:07,700 and that is locally relevant. 5 00:01:07,700 --> 00:01:10,760 I feel that with the increasing automation 6 00:01:10,760 --> 00:01:13,565 and growth in technologies like OCR, 7 00:01:13,565 --> 00:01:16,520 speech-to-text, artificial intelligence, 8 00:01:16,520 --> 00:01:20,110 the very basis of the movement that is the collective wisdom 9 00:01:20,110 --> 00:01:21,760 will be disrupted in a massive way. 10 00:01:21,760 --> 00:01:23,752 [MUSIC PLAYING] 11 00:01:38,194 --> 00:01:40,186 [CHATTER] 12 00:01:49,648 --> 00:01:54,290 Today, 350 people from 70 countries 13 00:01:54,290 --> 00:01:59,330 are coming together to learn, to work, and to celebrate how big 14 00:01:59,330 --> 00:02:02,260 and diverse an international movement we are. 15 00:02:02,260 --> 00:02:04,228 [CHATTER] 16 00:02:32,059 --> 00:02:33,600 The Wikimedia conference 17 00:02:33,600 --> 00:02:37,600 gathers a lot of people who are involved in planning, 18 00:02:37,600 --> 00:02:40,960 strategic meetings, and things like that to build bridges 19 00:02:40,960 --> 00:02:45,130 between different user groups and affiliates, 20 00:02:45,130 --> 00:02:49,090 and it brings us all together to exchange ideas 21 00:02:49,090 --> 00:02:51,670 and to think strategically about the movement, 22 00:02:51,670 --> 00:02:54,880 about our movement, where we are heading. 23 00:02:54,880 --> 00:02:56,890 My wish is that we will 24 00:02:56,890 --> 00:03:00,340 be successful in this process, and we can actually 25 00:03:00,340 --> 00:03:03,760 have people on board the whole way 26 00:03:03,760 --> 00:03:07,360 and actually have this inclusive strategy that we are dreaming 27 00:03:07,360 --> 00:03:10,590 of for our whole movement. 28 00:03:10,590 --> 00:03:12,340 Movement strategy update now. 29 00:03:16,717 --> 00:03:18,050 It's time for the-- 30 00:03:18,050 --> 00:03:20,161 [MUSIC PLAYING] 31 00:03:20,161 --> 00:03:20,660 Hello. 32 00:03:20,660 --> 00:03:21,160 Hello. 33 00:03:21,160 --> 00:03:23,049 Ah, yes, OK. 34 00:03:23,049 --> 00:03:24,590 So last time I stood in front of you, 35 00:03:24,590 --> 00:03:26,630 we were here in process planning. 36 00:03:26,630 --> 00:03:28,220 There was a board meeting in November 37 00:03:28,220 --> 00:03:30,303 in which the board said this seems like a good way 38 00:03:30,303 --> 00:03:32,000 to move forward, and now we are here 39 00:03:32,000 --> 00:03:33,890 at the end of-- it's February, right-- 40 00:03:33,890 --> 00:03:37,700 at the end of February with Wikimania coming up, 41 00:03:37,700 --> 00:03:39,500 annual planning in the works. 42 00:03:39,500 --> 00:03:41,960 We've been having a lot of conversations with folks here 43 00:03:41,960 --> 00:03:45,080 in this room, with folks in our community, and ultimately, 44 00:03:45,080 --> 00:03:47,330 come to a few goals for movement strategy, 45 00:03:47,330 --> 00:03:49,800 and I just want to review those quickly, identify 46 00:03:49,800 --> 00:03:53,180 a cohesive or coherent direction that aligns us all 47 00:03:53,180 --> 00:03:55,920 and inspires us around what it is that we might do, 48 00:03:55,920 --> 00:03:59,420 build trust, goodwill, and alignment within our movement. 49 00:03:59,420 --> 00:04:01,700 Part of the outcome is the process itself, 50 00:04:01,700 --> 00:04:04,080 better understanding the people and institutions that 51 00:04:04,080 --> 00:04:06,940 make up our movement, build a shared understanding of what 52 00:04:06,980 --> 00:04:09,800 it means to be a movement, building relationships that 53 00:04:09,800 --> 00:04:12,940 expand and enrich our movement over time. 54 00:04:14,230 --> 00:04:16,720 Today, I'm going to talk to you about something 55 00:04:16,730 --> 00:04:19,860 very exciting that has been happening for the past months. 56 00:04:19,860 --> 00:04:24,680 We have been incorporating new voices to the conversation, 57 00:04:24,680 --> 00:04:27,740 and by new voices, we mean experts, 58 00:04:27,740 --> 00:04:32,000 we mean thought leaders, we mean partners, we mean allies. 59 00:04:32,000 --> 00:04:35,090 But the most exciting part is that a lot of affiliates 60 00:04:35,090 --> 00:04:37,634 across the globe are also engaging in this process, 61 00:04:37,634 --> 00:04:39,300 and they're organizing their own events. 62 00:04:39,300 --> 00:04:41,750 So far, we've had events in Chile, in Cote D'Ivoire, 63 00:04:41,750 --> 00:04:42,710 in Poland. 64 00:04:42,710 --> 00:04:44,570 This is the consensus findings 65 00:04:44,570 --> 00:04:46,090 that we have to date. 66 00:04:46,090 --> 00:04:48,770 Wikimedia should be an influencer 67 00:04:48,770 --> 00:04:52,020 in shaping world policy for access to knowledge. 68 00:04:52,020 --> 00:04:54,290 Inclusivity and new representation 69 00:04:54,290 --> 00:04:57,650 can be only forged on lower barriers to entry. 70 00:04:57,650 --> 00:05:00,020 As learning platforms evolve, we need 71 00:05:00,020 --> 00:05:02,450 to think beyond the encyclopedia. 72 00:05:02,450 --> 00:05:05,300 Knowledge sharing is highly social. 73 00:05:05,300 --> 00:05:09,435 Privacy and anonymity are still relevant. 74 00:05:09,435 --> 00:05:11,415 [CHATTER] 75 00:05:14,989 --> 00:05:16,530 Is there something that you 76 00:05:16,530 --> 00:05:19,180 could say about it doesn't matter 77 00:05:19,180 --> 00:05:26,376 if we don't all understand, but why you are here in Ukranian? 78 00:05:26,376 --> 00:05:29,813 [SPEAKING UKRANIAN] 79 00:05:29,813 --> 00:05:31,286 And in English. 80 00:05:31,286 --> 00:05:32,759 I was invited here. 81 00:05:35,500 --> 00:05:41,420 [SPEAKING LGBO] 82 00:05:41,420 --> 00:05:44,820 It means on Wikipedia, you can find almost everything you 83 00:05:44,820 --> 00:05:46,460 want to know about the world. 84 00:05:46,460 --> 00:05:48,945 [APPLAUSE] 85 00:05:48,945 --> 00:05:50,933 [MUSIC PLAYING] 86 00:06:31,687 --> 00:06:35,070 We need to bring more educational resources, 87 00:06:35,070 --> 00:06:39,940 more educational networks to collaborate with Wikipedia 88 00:06:39,940 --> 00:06:41,380 and its projects. 89 00:06:41,400 --> 00:06:43,650 Most of the time, there is this issue 90 00:06:43,650 --> 00:06:47,060 that Africans don't get a chance to say their own story. 91 00:06:47,070 --> 00:06:50,460 My ambition has always been to get more content around Ghana 92 00:06:50,460 --> 00:06:55,360 and Africa on Wikipedia and make it accessible to the world. 93 00:06:55,360 --> 00:07:00,840 It's also my wish that in the near future, 94 00:07:00,840 --> 00:07:07,320 we can successfully make every Wikipedian feel less alone. 95 00:07:07,320 --> 00:07:13,841 [SPEAKING CHINESE] 96 00:07:13,841 --> 00:07:16,090 I would like to see more people involved 97 00:07:16,090 --> 00:07:19,260 from different regions, between different continents, 98 00:07:19,260 --> 00:07:22,420 and different contributors, because at the very end, 99 00:07:22,420 --> 00:07:26,320 we are all human beings, and we have knowledge 100 00:07:26,320 --> 00:07:27,830 that has to be shared. 101 00:07:27,830 --> 00:07:29,430 Get all the content 102 00:07:29,430 --> 00:07:32,670 from all the societies, all the communities in the world. 103 00:07:32,670 --> 00:07:35,970 Make Wikipedia a truly global knowledge resource. 104 00:07:35,970 --> 00:07:38,420 [MUSIC PLAYING]