English subtitles for clip: File:Knowledge belongs to all of us - 2030.wikimedia.org.webm

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,988
[MUSIC PLAYING]

2
00:01:00,160 --> 00:01:03,020
In 2030, I envision a Wikipedia that

3
00:01:03,020 --> 00:01:06,080
is inclusive, that is gender balanced,

4
00:01:06,080 --> 00:01:07,700
and that is locally relevant.

5
00:01:07,700 --> 00:01:10,760
I feel that with the increasing automation

6
00:01:10,760 --> 00:01:13,565
and growth in technologies like OCR,

7
00:01:13,565 --> 00:01:16,520
speech-to-text, artificial intelligence,

8
00:01:16,520 --> 00:01:20,110
the very basis of the movement that is the collective wisdom

9
00:01:20,110 --> 00:01:21,760
will be disrupted in a massive way.

10
00:01:21,760 --> 00:01:23,752
[MUSIC PLAYING]

11
00:01:38,194 --> 00:01:40,186
[CHATTER]

12
00:01:49,648 --> 00:01:54,290
Today, 350 people from 70 countries

13
00:01:54,290 --> 00:01:59,330
are coming together to learn, to work, and to celebrate how big

14
00:01:59,330 --> 00:02:02,260
and diverse an international movement we are.

15
00:02:02,260 --> 00:02:04,228
[CHATTER]

16
00:02:32,059 --> 00:02:33,600
The Wikimedia conference

17
00:02:33,600 --> 00:02:37,600
gathers a lot of people who are involved in planning,

18
00:02:37,600 --> 00:02:40,960
strategic meetings, and things like that to build bridges

19
00:02:40,960 --> 00:02:45,130
between different user groups and affiliates,

20
00:02:45,130 --> 00:02:49,090
and it brings us all together to exchange ideas

21
00:02:49,090 --> 00:02:51,670
and to think strategically about the movement,

22
00:02:51,670 --> 00:02:54,880
about our movement, where we are heading.

23
00:02:54,880 --> 00:02:56,890
My wish is that we will

24
00:02:56,890 --> 00:03:00,340
be successful in this process, and we can actually

25
00:03:00,340 --> 00:03:03,760
have people on board the whole way

26
00:03:03,760 --> 00:03:07,360
and actually have this inclusive strategy that we are dreaming

27
00:03:07,360 --> 00:03:10,590
of for our whole movement.

28
00:03:10,590 --> 00:03:12,340
Movement strategy update now.

29
00:03:16,717 --> 00:03:18,050
It's time for the--

30
00:03:18,050 --> 00:03:20,161
[MUSIC PLAYING]

31
00:03:20,161 --> 00:03:20,660
Hello.

32
00:03:20,660 --> 00:03:21,160
Hello.

33
00:03:21,160 --> 00:03:23,049
Ah, yes, OK.

34
00:03:23,049 --> 00:03:24,590
So last time I stood in front of you,

35
00:03:24,590 --> 00:03:26,630
we were here in process planning.

36
00:03:26,630 --> 00:03:28,220
There was a board meeting in November

37
00:03:28,220 --> 00:03:30,303
in which the board said this seems like a good way

38
00:03:30,303 --> 00:03:32,000
to move forward, and now we are here

39
00:03:32,000 --> 00:03:33,890
at the end of-- it's February, right--

40
00:03:33,890 --> 00:03:37,700
at the end of February with Wikimania coming up,

41
00:03:37,700 --> 00:03:39,500
annual planning in the works.

42
00:03:39,500 --> 00:03:41,960
We've been having a lot of conversations with folks here

43
00:03:41,960 --> 00:03:45,080
in this room, with folks in our community, and ultimately,

44
00:03:45,080 --> 00:03:47,330
come to a few goals for movement strategy,

45
00:03:47,330 --> 00:03:49,800
and I just want to review those quickly, identify

46
00:03:49,800 --> 00:03:53,180
a cohesive or coherent direction that aligns us all

47
00:03:53,180 --> 00:03:55,920
and inspires us around what it is that we might do,

48
00:03:55,920 --> 00:03:59,420
build trust, goodwill, and alignment within our movement.

49
00:03:59,420 --> 00:04:01,700
Part of the outcome is the process itself,

50
00:04:01,700 --> 00:04:04,080
better understanding the people and institutions that

51
00:04:04,080 --> 00:04:06,940
make up our movement, build a shared understanding of what

52
00:04:06,980 --> 00:04:09,800
it means to be a movement, building relationships that

53
00:04:09,800 --> 00:04:12,940
expand and enrich our movement over time.

54
00:04:14,230 --> 00:04:16,720
Today, I'm going to talk to you about something

55
00:04:16,730 --> 00:04:19,860
very exciting that has been happening for the past months.

56
00:04:19,860 --> 00:04:24,680
We have been incorporating new voices to the conversation,

57
00:04:24,680 --> 00:04:27,740
and by new voices, we mean experts,

58
00:04:27,740 --> 00:04:32,000
we mean thought leaders, we mean partners, we mean allies.

59
00:04:32,000 --> 00:04:35,090
But the most exciting part is that a lot of affiliates

60
00:04:35,090 --> 00:04:37,634
across the globe are also engaging in this process,

61
00:04:37,634 --> 00:04:39,300
and they're organizing their own events.

62
00:04:39,300 --> 00:04:41,750
So far, we've had events in Chile, in Cote D'Ivoire,

63
00:04:41,750 --> 00:04:42,710
in Poland.

64
00:04:42,710 --> 00:04:44,570
This is the consensus findings

65
00:04:44,570 --> 00:04:46,090
that we have to date.

66
00:04:46,090 --> 00:04:48,770
Wikimedia should be an influencer

67
00:04:48,770 --> 00:04:52,020
in shaping world policy for access to knowledge.

68
00:04:52,020 --> 00:04:54,290
Inclusivity and new representation

69
00:04:54,290 --> 00:04:57,650
can be only forged on lower barriers to entry.

70
00:04:57,650 --> 00:05:00,020
As learning platforms evolve, we need

71
00:05:00,020 --> 00:05:02,450
to think beyond the encyclopedia.

72
00:05:02,450 --> 00:05:05,300
Knowledge sharing is highly social.

73
00:05:05,300 --> 00:05:09,435
Privacy and anonymity are still relevant.

74
00:05:09,435 --> 00:05:11,415
[CHATTER]

75
00:05:14,989 --> 00:05:16,530
Is there something that you

76
00:05:16,530 --> 00:05:19,180
could say about it doesn't matter

77
00:05:19,180 --> 00:05:26,376
if we don't all understand, but why you are here in Ukranian?

78
00:05:26,376 --> 00:05:29,813
[SPEAKING UKRANIAN]

79
00:05:29,813 --> 00:05:31,286
And in English.

80
00:05:31,286 --> 00:05:32,759
I was invited here.

81
00:05:35,500 --> 00:05:41,420
[SPEAKING LGBO]

82
00:05:41,420 --> 00:05:44,820
It means on Wikipedia, you can find almost everything you

83
00:05:44,820 --> 00:05:46,460
want to know about the world.

84
00:05:46,460 --> 00:05:48,945
[APPLAUSE]

85
00:05:48,945 --> 00:05:50,933
[MUSIC PLAYING]

86
00:06:31,687 --> 00:06:35,070
We need to bring more educational resources,

87
00:06:35,070 --> 00:06:39,940
more educational networks to collaborate with Wikipedia

88
00:06:39,940 --> 00:06:41,380
and its projects.

89
00:06:41,400 --> 00:06:43,650
Most of the time, there is this issue

90
00:06:43,650 --> 00:06:47,060
that Africans don't get a chance to say their own story.

91
00:06:47,070 --> 00:06:50,460
My ambition has always been to get more content around Ghana

92
00:06:50,460 --> 00:06:55,360
and Africa on Wikipedia and make it accessible to the world.

93
00:06:55,360 --> 00:07:00,840
It's also my wish that in the near future,

94
00:07:00,840 --> 00:07:07,320
we can successfully make every Wikipedian feel less alone.

95
00:07:07,320 --> 00:07:13,841
[SPEAKING CHINESE]

96
00:07:13,841 --> 00:07:16,090
I would like to see more people involved

97
00:07:16,090 --> 00:07:19,260
from different regions, between different continents,

98
00:07:19,260 --> 00:07:22,420
and different contributors, because at the very end,

99
00:07:22,420 --> 00:07:26,320
we are all human beings, and we have knowledge

100
00:07:26,320 --> 00:07:27,830
that has to be shared.

101
00:07:27,830 --> 00:07:29,430
Get all the content

102
00:07:29,430 --> 00:07:32,670
from all the societies, all the communities in the world.

103
00:07:32,670 --> 00:07:35,970
Make Wikipedia a truly global knowledge resource.

104
00:07:35,970 --> 00:07:38,420
[MUSIC PLAYING]