[go: up one dir, main page]

Vés al contingut

Markina-Xemein

Plantilla:Infotaula geografia políticaMarkina-Xemein
Imatge
Markina-Xemein, Palau Solartecua, actual casa consistorial
Tipusmunicipi d'Espanya Modifica el valor a Wikidata

Localització
lang=ca Modifica el valor a Wikidata Map
 43° 16′ 08″ N, 2° 29′ 47″ O / 43.268888888889°N,2.4963888888889°O / 43.268888888889; -2.4963888888889
EstatEspanya
Comunitat autònomaPaís Basc
ProvínciaBiscaia
ComarcasLea-Artibai Modifica el valor a Wikidata
Capital de
Població humana
Població5.037 (2023) Modifica el valor a Wikidata (111,39 hab./km²)
Idioma oficialbasc (predomini lingüístic) Modifica el valor a Wikidata
Geografia
Part de
Superfície45,22 km² Modifica el valor a Wikidata
Altitud85 m Modifica el valor a Wikidata
Limita amb
Creació1952 (Julià) Modifica el valor a Wikidata
Organització política
• Alcalde Modifica el valor a WikidataJuan Jose Txurruka Txurruka Modifica el valor a Wikidata
Identificador descriptiu
Codi postal48270 Modifica el valor a Wikidata
Fus horari
Codi INE48060 Modifica el valor a Wikidata
Altres
Agermanament amb

Lloc webmarkina-xemein.com Modifica el valor a Wikidata

Markina-Xemein és un municipi de la província de Biscaia, País Basc, pertanyent a la comarca de Lea-Artibai. Limita al nord amb Amoroto i Berriatua, al sud amb Mallabia i Berriz, a l'est amb Etxebarria i Eibar (Guipuscoa), a l'oest amb Ziortza-Bolibar. El municipi es va formar en 1952 per la fusió de la vila de Markina i la veïna anteiglesia de Xemein. En 1969 Ziortza-Bolibar va pertànyer al municipi fins al 2005.

Topònim

[modifica]

Marquina

[modifica]

Sobre l'etimologia de Markina hi ha dues teories principalment. La primera la relaciona amb la condició fronterera que va tenir la zona en l'edat mitjana fent derivar el topònim de la paraula marca (potser significant Markina simplement petita marca) o de marra (línia, límit). Aquesta teoria ja va ser proposada per Pablo Pedro Astarloa fa una mica més de 200 anys. Aquesta teoria es basa en el fet que durant l'edat mitjana el nom de Marquina feia referència a la comarca fronterera situada entre Biscaia i Guipúscoa, que comprenia la conca del riu Artibai i la conca baixa del Deba. Markina era el nom d'una de les merindads en les quals es dividia el Senyoriu de Biscaia, la qual ocupava la part central de la vall de l'Artibai, conegut també com a vall de Markina.

En el costat guipuscoà, en la vall del Deba, la zona on es fundarien Eibar i Soraluze s'anomenava Marquina de Yuso; i la zona on es fundaria Elgoibar, Marquina de Suso. La mateixa Elgoibar, fundada en 1346, es va denominar Villamayor de Marquina, encara que el nom no va tenir èxit i va acabar desapareixent. Segons aquesta teoria el nom de Marquina al·ludiria a la condició de la zona com districte fronterer entre Biscaia i Guipúscoa, potser per aquell temps sense límits clarament definits entre ambdós territoris. En el segle xiv era un territori conflictiu i perillós a causa de les incursions dels banderizos d'un territori en l'altre. En un lloc del territori de la Merindad o vall de Marquina, en la seva part vizcaína, és on en 1355, el senyor de Biscaia Don Tello funda una vila de nova planta a la qual denomina Villaviciosa de Marquina. Amb el pas del temps, aquesta vila deixa de ser coneguda com a Villaviciosa i passa a ser coneguda únicament com a Vila de Marquina o simplement Marquina, prenent para si el nom que antany es referia a tota una comarca. Aquest procés fou semblant al que la resta del territori, especialment en la part guipuscoana, deixés de ser conegut per aquest nom.

La segona teoria considera que Marquina és un antropònim derivat del nom propi femení llatí Marcina, amb la posterior evolució MarcinaMarkina a nivell de pronunciació. Aquesta teoria es basa en el fet que existeix altra localitat denominada Markina a Àlaba, el nom de la qual no es pot fer derivar tan fàcilment de la paraula marca i també existeix altre topònim alabès Marquijana, que es pot derivar a partir de Marcina.

Xemein

[modifica]

L'etimologia de Xemein no és massa clara. L'etimologia més estesa relaciona el nom del poble amb el nom propi medieval Xemeno (actualment Jimeno). XemenoXemenXemein. En castellà l'evolució XeméinJeméin es produïx en els segles XVII-XVIII, (vegeu lletra J). En basc es va mantenir l'antiga pronunciació com la sh anglesa, que es transcriu en aquest idioma amb la X; pel que en euskera el nom del poble s'escriu a la manera antiga castellana com Xemein.

Galeria d'imatges

[modifica]

Personatges Il·lustres

[modifica]

Referències

[modifica]

Enllaços externs

[modifica]