Liessindeton
Neuz
War dachenn ar yezhoniezh hag ar yezhadur dreist-holl e implijer an termen liessindeton pe kenurzhierezh liessindetek (e saozneg: polysyndeton pe polysyndetic coordination, diwar ar henc'hresianeg πολύ (< πολύς); 'kalz; lies-' mui δεῖν (< δέω); 'liammañ; stagañ') evit komz eus savadennoù kevrennek ma vez liammet meur a gedrann (frazennoù, rannfrazennoù...) an eil re ouzh ar re all gant meur a stagell kenurzhiañ ("ha", "pe", "met"...) renk-ouzh-renk, alies a-walc'h en un doare diezhomm.
Implijet e vez evel un elfenn stiloniezh war dachenn al lennegezh dreist-holl evit pouezañ war ur fed bennak pe c'hoazh evit krouiñ ul lusk resis, da skouer:
- Galleg:
- "Un soir, j'ai assis la Beauté sur mes genoux. − Et je l'ai trouvée amère. − Et je l'ai injuriée."
- (Rimbaud)
- Latin:
- "Nemo sibi tam nobilis visus est, qui ex illo sacrario quicquam poscere aut tollere aut attingere auderet
- (Cicero in Verrem 6,11f)