gevell
Neuz
Brezhoneg
- (1499) Eus ar ger krennvrezhonek gueuell[1], kar d'ar ger kembraek gefell (« gevell »). Amprestet digant al latin : gemellus[2].
Anv-gwan
gevell /ˈɡeː.vɛl/
- A zo bet ganet eus ar memes gwilioud, pa gomzer eus daou vugel, pe eus meur a hini (Dre astenn-ster) .
- Breudeur gevell int. C'hoarezed gevell int. — (Nouvelles conversations en breton et en français, Sant-Brieg, 1857, p. 46.)
- An ankounac'h zo breur gevell d'ar marv. — (Kroaz Breiz, niv. 25, p. 13.)
- Deuet eun tammig oad d'ezo, evit d'ezo beza breudeur gevell, ne oant ket breudeur heñvel. — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 47.)
- A lavarer eus frouezh stag div ha div, dezho ul lost hepken.
- Kerez gevell.
- (Stlenneg) Dezho ar memes endalc'h, pa gomzer eus restroù.
- Restroù gevell. — (Ofis ar brezhoneg)
Deveradoù
Troidigezhioù
Ganet eus ar memes gwilioud
Frouezh stag div ha div
Anv-kadarn 1
Unander | Liester | |
---|---|---|
Gourel | gevell /ˈɡeː.vɛl/ |
gevelled /ɡe.ˈvɛlː.et/ |
Benel | gevellez /ɡe.ˈvɛlː.es/ |
gevellezed /ɡe.vɛ.ˈleː.zet/ |
gevell /ˈɡeː.vɛl/ gourel
- Bugel a zo bet ganet eus ar memes gwilioud hag unan all.
- rak kement e taole dezhañ e vab « Salaun » m'o pije touet e oant daou c'hevell, div graoñenn gouezhet a-ziwar an hevelep skourr. — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 13-14.)
Troidigezhioù
- afrikaans : tweeling (af)
- alamaneg : Zwilling (de)
- albaneg : binjak (sq)
- arabeg : توأم (ar) (tau’á:m)
- armenieg : երկվորյակ (hy) (erkvoryak)
- asturianeg : ximelu (ast)
- belaruseg : блізьняты (be)
- bosneg : suprug (bs)
- bulgareg : близнак (bg) (bliznak)
- daneg : tvilling (da)
- esperanteg : ĝemelo (eo)
- estoneg : kaksik (et)
- euskareg : biki (eu)
- faeroeg : tvíburi (fo)
- finneg : kaksonen (fi)
- frizeg : twilling (fy)
- galizeg : xemelgo (gl)
- galleg : jumeau (fr)
- gresianeg : δίδυμος (el) (dídymos)
- haitieg : jimo, marasa
- hebraeg : תְּאוֹם (he) (tom)
- henslaveg : близньць (bliznĭcĭ)
- hindeg : जुड़वाँ (hi) (juṛvā̃), यमज (hi) (yamaj)
- hungareg : iker (hu)
- indonezeg : kembar (id)
- islandeg : tvíburi (is)
- italianeg : gemello (it)
- iwerzhoneg : leathchúpla (ga)
- jorjianeg : ტყუპი (ka) (tqupi)
- katalaneg : bessó (ca)
- kembraeg : gefell (cy)
- koreaneg : 쌍둥이 (ko) (ssangdong-i), 한쌍으로 하십시요 (ko) (hanssang-euro hasipsiyo)
- kroateg : blizanac (hr)
- latin : geminus (la)
- latveg : līdzinieks (lv)
- lingala : lipása (ln)
- lituaneg : dvynys (lt)
- makedoneg : близнак (mk) (blíznak)
- mongoleg : ихэр (mn) (iher)
- nederlandeg : tweeling (nl)
- norvegeg : tvilling (no)
- okitaneg : besson (oc)
- ourdou : جڑواں (ur) (juṛvā̃)
- perseg : همزاد (fa) (hamzâd)
- poloneg : bliźniak (pl)
- portugaleg : gêmeo (pt)
- pundjabi : juvvu (pa)
- romañcheg : schumellin (rm)
- roumaneg : geamăn (ro)
- rusianeg : близнец (ru) (bliznéc)
- saozneg : twin (en)
- serbeg :
- sinaeg : 雙胞胎 (zh) , 双胞胎 (zh) (shuāngbāotāi)
- skoseg : leth-aon (gd)
- slovakeg : dvojča (sk)
- sloveneg : dvójček (sl)
- spagnoleg : gemelo (es)
- svedeg : tvilling (sv)
- swahili : pacha (sw)
- tagalog : kambal (tl)
- tatar Krimea : egiz (crh)
- tchekeg : dvojče (cs)
- thai : แฝด (th) (fàet)
- turkeg : çift (tr)
- tsolyáni : gabǘnikh
- ukraineg : близнюк (uk) (blyznjúk)
- vietnameg : trẻ sinh đôi (vi)
- volapük : paotr pe blac'h :telädan (vo) , paotr: hitelädan (vo) , plac'h: jitelädan (vo)
- yiddish : צווילינג (yi) (tsviling)
Anv-kadarn 2
gevell /ˈɡeː.vɛl/ gourel (liester gevelloù)
Troidigezhioù
- Ar pennad « gevell » e-barzh Wikipedia
Roll an daveoù :
- [1] : Ar c'hCatholicon : Gueuell, troet gant iumell ou gemel.
- [2] : Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, p. 132.