[go: up one dir, main page]

Psalm 73:10
New International Version
Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.

New Living Translation
And so the people are dismayed and confused, drinking in all their words.

English Standard Version
Therefore his people turn back to them, and find no fault in them.

Berean Standard Bible
So their people return to this place and drink up waters in abundance.

King James Bible
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.

New King James Version
Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.

New American Standard Bible
Therefore his people return here, And abundant waters are drunk by them.

NASB 1995
Therefore his people return to this place, And waters of abundance are drunk by them.

NASB 1977
Therefore his people return to this place; And waters of abundance are drunk by them.

Legacy Standard Bible
Therefore his people return here, to his place, And waters of fullness are drunk by them.

Amplified Bible
Therefore his people return to this place, And waters of abundance [offered by the irreverent] are [blindly] drunk by them.

Christian Standard Bible
Therefore his people turn to them and drink in their overflowing words.

Holman Christian Standard Bible
Therefore His people turn to them and drink in their overflowing words.

American Standard Version
Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore my people will return here and they will find for themselves abundantly.

Brenton Septuagint Translation
Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them.

Contemporary English Version
God will bring his people back, and they will drink the water he so freely gives.

Douay-Rheims Bible
Therefore will my people return here and full days shall be found in them.

English Revised Version
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out by them.

GOD'S WORD® Translation
That is why God's people turn to wickedness and swallow their words.

Good News Translation
so that even God's people turn to them and eagerly believe whatever they say.

International Standard Version
Therefore God's people return there and drink it all in like water until they're satiated.

JPS Tanakh 1917
Therefore His people return hither; And waters of fullness are drained out by them.

Literal Standard Version
Therefore His people return here, | And waters of fullness are wrung out to them.

Majority Standard Bible
So their people return to this place and drink up waters in abundance.

New American Bible
So my people turn to them and drink deeply of their words.

NET Bible
Therefore they have more than enough food to eat, and even suck up the water of the sea.

New Revised Standard Version
Therefore the people turn and praise them, and find no fault in them.

New Heart English Bible
Therefore my people turn to them, and they drink up waters of abundance.

Webster's Bible Translation
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.

World English Bible
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.

Young's Literal Translation
Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Endow the King with Your Justice
9They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth. 10So their people return to this place and drink up waters in abundance. 11The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”…

Cross References
Leviticus 1:15
Then the priest shall bring it to the altar, twist off its head, and burn it on the altar; its blood should be drained out on the side of the altar.

Psalm 23:5
You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.


Treasury of Scripture

Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.

waters

Psalm 75:8
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.

Jump to Previous
Abundance Bread Cup Drained Drink Drunk Fault Find Flowing Full Fullness Fulness Hither Praise Reason Turn Water Waters Wrung
Jump to Next
Abundance Bread Cup Drained Drink Drunk Fault Find Flowing Full Fullness Fulness Hither Praise Reason Turn Water Waters Wrung
Psalm 73
1. The prophet, prevailing in a temptation
2. Shows the occasion thereof, the prosperity of the wicked
13. The wound given thereby, diffidence
15. The victory over it, knowledge of God's purpose.














(10) Therefore.--The Prayer Book version has undoubtedly caught the meaning here. It plainly describes the popularity gained (the surest way) by the self-applause described in the preceding verse. This version depends on the Hebrew margin, Therefore do the people turn hither (i.e., to them), and full waters (i.e., a cup full of adulation and flattery) are sucked out by them.

Verse 10. - Therefore his people return hither; rather, therefore he turns his people hitherward; i.e. by his great pretensions and his audacity, he (the wicked man) turns his followers to his own courses, and induces them to act as he acts. And waters of a full cup are wrung out to them; rather, and waters in abundance are drained by them. They "drink iniquity like water" (Job 15:16), "draining" the cup which is handed to them.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
So
לָכֵ֤ן ׀ (lā·ḵên)
Adverb
Strong's 3651: So -- thus

His people
עַמּ֣וֹ (‘am·mōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

return
יָשׁ֣וּב (yā·šūḇ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

to this place
הֲלֹ֑ם (hă·lōm)
Adverb
Strong's 1988: Hith-er

and drink up
יִמָּ֥צוּ (yim·mā·ṣū)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 4680: To suck out, to drain, to squeeze out

waters
וּמֵ֥י (ū·mê)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

in abundance.
מָ֝לֵ֗א (mā·lê)
Adjective - masculine singular
Strong's 4392: Full, filling, fulness, fully


Links
Psalm 73:10 NIV
Psalm 73:10 NLT
Psalm 73:10 ESV
Psalm 73:10 NASB
Psalm 73:10 KJV

Psalm 73:10 BibleApps.com
Psalm 73:10 Biblia Paralela
Psalm 73:10 Chinese Bible
Psalm 73:10 French Bible
Psalm 73:10 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 73:10 Therefore their people return to them (Psalm Ps Psa.)
Psalm 73:9
Top of Page
Top of Page