New International Version Jesus replied, "And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them. New Living Translation "Yes," said Jesus, "what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with unbearable religious demands, and you never lift a finger to ease the burden. English Standard Version And he said, “Woe to you lawyers also! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. Berean Study Bible “Woe to you as well, experts in the law!” He replied. “You weigh men down with heavy burdens, but you yourselves will not lift a finger to lighten their load. New American Standard Bible But He said, "Woe to you lawyers as well! For you weigh men down with burdens hard to bear, while you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers. King James Bible And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Holman Christian Standard Bible Then He said: "Woe also to you experts in the law! You load people with burdens that are hard to carry, yet you yourselves don't touch these burdens with one of your fingers. International Standard Version Jesus said, "How terrible it will be for you experts in the Law, too! You load people with burdens that are hard to carry, yet you don't even lift a finger to ease those burdens. NET Bible But Jesus replied, "Woe to you experts in religious law as well! You load people down with burdens difficult to bear, yet you yourselves refuse to touch the burdens with even one of your fingers! Aramaic Bible in Plain English But he said, “Woe to you also, you Scribes, for you load the children of men with heavy burdens and you will not touch those burdens with one of your fingers.” GOD'S WORD® Translation Jesus said, "How horrible it will be for you experts in Moses' Teachings! You burden people with loads that are hard to carry. But you won't lift a finger to carry any of these loads. Jubilee Bible 2000 And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. King James 2000 Bible And he said, Woe unto you also, you lawyers! for you load men with burdens hard to be borne, and you yourselves touch not the burdens with one of your fingers. American King James Version And he said, Woe to you also, you lawyers! for you lade men with burdens grievous to be borne, and you yourselves touch not the burdens with one of your fingers. American Standard Version And he said, Woe unto you lawyers also! for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Douay-Rheims Bible But he said: Woe to you lawyers also, because you load men with burdens which they cannot bear, and you yourselves touch not the packs with one of your fingers. Darby Bible Translation And he said, To you also woe, doctors of the law, for ye lay upon men burdens heavy to bear, and yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. English Revised Version And he said, Woe unto you lawyers also! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Webster's Bible Translation And he said, Woe to you also, ye lawyers, for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Weymouth New Testament "Alas too for you expounders of the Law!" replied Jesus, "for you load men with cumbrous burdens which you yourselves will not touch with one of your fingers. World English Bible He said, "Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won't even lift one finger to help carry those burdens. Young's Literal Translation and he said, 'And to you, the lawyers, woe! because ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves with one of your fingers do not touch the burdens. Lukas 11:46 Afrikaans PWL Luka 11:46 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 11:46 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:46 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 11:46 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 11:46 Bavarian Лука 11:46 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 11:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 11:46 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 11:46 Croatian Bible Lukáš 11:46 Czech BKR Lukas 11:46 Danish Lukas 11:46 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ εἶπεν Καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί, ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα, καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de eipen Kai hymin tois nomikois ouai, hoti phortizete tous anthropous phortia dysbastakta, kai autoi heni ton daktylon hymon ou prospsauete tois phortiois. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de eipen Kai hymin tois nomikois ouai, hoti phortizete tous anthropous phortia dysbastakta, kai autoi heni ton daktylon hymon ou prospsauete tois phortiois. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de eipen kai umin tois nomikois ouai oti phortizete tous anthrOpous phortia dusbastakta kai autoi eni tOn daktulOn umOn ou prospsauete tois phortiois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de eipen kai umin tois nomikois ouai oti phortizete tous anthrOpous phortia dusbastakta kai autoi eni tOn daktulOn umOn ou prospsauete tois phortiois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de eipen kai umin tois nomikois ouai oti phortizete tous anthrOpous phortia dusbastakta kai autoi eni tOn daktulOn umOn ou prospsauete tois phortiois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de eipen kai umin tois nomikois ouai oti phortizete tous anthrOpous phortia dusbastakta kai autoi eni tOn daktulOn umOn ou prospsauete tois phortiois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Westcott/Hort - Transliterated o de eipen kai umin tois nomikois ouai oti phortizete tous anthrOpous phortia dusbastakta kai autoi eni tOn daktulOn umOn ou prospsauete tois phortiois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de eipen kai umin tois nomikois ouai oti phortizete tous anthrOpous phortia dusbastakta kai autoi eni tOn daktulOn umOn ou prospsauete tois phortiois Lukács 11:46 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 11:46 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:46 Finnish: Bible (1776) Luc 11:46 French: Darby Luc 11:46 French: Louis Segond (1910) Luc 11:46 French: Martin (1744) Lukas 11:46 German: Modernized Lukas 11:46 German: Luther (1912) Lukas 11:46 German: Textbibel (1899) Luca 11:46 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 11:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 11:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 11:46 Kabyle: NT 누가복음 11:46 Korean Lucas 11:46 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 11:46 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 11:46 Lithuanian Luke 11:46 Maori Lukas 11:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 11:46 Spanish: La Biblia de las Américas Y El dijo: ¡Ay también de vosotros, intérpretes de la ley!, porque cargáis a los hombres con cargas difíciles de llevar, y vosotros ni siquiera tocáis las cargas con uno de vuestros dedos. Lucas 11:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 11:46 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 11:46 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 11:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 11:46 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 11:46 Portugese Bible Luca 11:46 Romanian: Cornilescu От Луки 11:46 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 11:46 Russian koi8r Luke 11:46 Shuar New Testament Lukas 11:46 Swedish (1917) Luka 11:46 Swahili NT Lucas 11:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 11:46 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 11:46 Thai: from KJV Luka 11:46 Turkish Лука 11:46 Ukrainian: NT Luke 11:46 Uma New Testament Lu-ca 11:46 Vietnamese (1934) |