Verse (Click for Chapter) New International Version We have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed. New Living Translation For we have heard how the LORD made a dry path for you through the Red Sea when you left Egypt. And we know what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings east of the Jordan River, whose people you completely destroyed. English Standard Version For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you devoted to destruction. Berean Standard Bible For we have heard how the LORD dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites across the Jordan, whom you devoted to destruction. King James Bible For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. New King James Version For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the other side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed. New American Standard Bible For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed. NASB 1995 “For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed. NASB 1977 “For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed. Legacy Standard Bible For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you devoted to destruction. Amplified Bible For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan [on the east], to Sihon and Og, whom you utterly destroyed. Christian Standard Bible For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings you completely destroyed across the Jordan. Holman Christian Standard Bible For we have heard how the LORD dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings you completely destroyed across the Jordan. American Standard Version For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed. Aramaic Bible in Plain English Because we have heard that LORD JEHOVAH dried up the waters of the Sea of Reeds from before you when you went out from Egypt, and what you did to the two Kings of the Amorites, Sihon and Og, whom you destroyed Brenton Septuagint Translation For we have heard that the Lord God dried up the Red Sea before you, when ye came out of the land of Egypt, and all that he did to the two kings of the Amorites, who were beyond Jordan, to Seon and Og, whom ye utterly destroyed. Contemporary English Version We heard how the LORD dried up the Red Sea so you could leave Egypt. And we heard how you destroyed Sihon and Og, those two Amorite kings east of the Jordan River. Douay-Rheims Bible We have heard that the Lord dried up the water of the Red Sea at your going in, when you came out of Egypt: and what things you did to the two kings of the Amorrhites, that were beyond the Jordan: Sehon and Og whom you slew. English Revised Version For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed. GOD'S WORD® Translation We've heard how the LORD dried up the water of the Red Sea in front of you when you left Egypt. We've also heard what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites, who ruled east of the Jordan River. We've heard how you destroyed them for the LORD. Good News Translation We have heard how the LORD dried up the Red Sea in front of you when you were leaving Egypt. We have also heard how you killed Sihon and Og, the two Amorite kings east of the Jordan. International Standard Version because we heard how the LORD dried up the water of the Reed Sea right in front of you as you were coming out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the other side of the Jordan River—to Sihon and Og—whom you completely destroyed. JPS Tanakh 1917 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed. Literal Standard Version For we have heard how YHWH dried up the waters of the Red Sea at your presence, in your going out of Egypt, and that which you have done to the two kings of the Amorite who [are] beyond the Jordan; to Sihon and to Og whom you devoted. Majority Standard Bible For we have heard how the LORD dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites across the Jordan, whom you devoted to destruction. New American Bible For we have heard how the LORD dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites beyond the Jordan, whom you destroyed under the ban. NET Bible For we heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan. New Revised Standard Version For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed. New Heart English Bible For we have heard how the LORD dried up the water of the Sea at the End before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. Webster's Bible Translation For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did to the two kings of the Amorites, that were on the other side of Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. World English Bible For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. Young's Literal Translation For we have heard how Jehovah dried up the waters of the Red Sea at your presence, in your going out of Egypt, and that which ye have done to the two kings of the Amorite who are beyond the Jordan; to Sihon and to Og whom ye devoted. Additional Translations ... Audio Bible Context The Promise to Rahab…9and said to them, “I know that the LORD has given you this land and that the fear of you has fallen on us, so that all who dwell in the land are melting in fear of you. 10For we have heard how the LORD dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites across the Jordan, whom you devoted to destruction. 11When we heard this, our hearts melted and everyone’s courage failed because of you, for the LORD your God is God in the heavens above and on the earth below.… Cross References Exodus 14:21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, Numbers 20:14 From Kadesh, Moses sent messengers to tell the king of Edom, "This is what your brother Israel says: You know all the hardship that has befallen us, Numbers 21:21 Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying, Numbers 23:22 God brought them out of Egypt with strength like a wild ox. Numbers 24:8 God brought him out of Egypt with strength like a wild ox, to devour hostile nations and crush their bones, to pierce them with arrows. Joshua 5:1 Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan before the Israelites until they had crossed over, their hearts melted and their spirits failed for fear of the Israelites. Psalm 74:15 You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers. Treasury of Scripture For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed. For we Joshua 4:24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. Exodus 14:21-31 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided… Exodus 15:14-16 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina… what ye did Numbers 21:21-35 And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying, … Deuteronomy 2:30-37 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day… Deuteronomy 3:1-8 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei… Jump to Previous Amorites Destroyed Dried Egypt Heard Jordan Kings Og Red Sea Side Sihon Utterly WaterJump to Next Amorites Destroyed Dried Egypt Heard Jordan Kings Og Red Sea Side Sihon Utterly WaterJoshua 2 1. Rahab receives and conceals the two spies sent from Shittim8. The covenant between her and them 23. Their return and description of events Verse 10. - For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you. Rahab uses the word יְהֹוָה. Whether this name were known to her or not, she knew what was signified by it, the one only self-existent God (since יהוה is clearly derived from הָיָה or הָוָה to be), the Author of all things, visible and invisible (see ver. 11). The Red Sea. Brugsch, in his 'History of Egypt,' denies that יַם־סוּפ should be rendered 'Red Sea,' and affirms that this error of the LXX. interpreters has been the source of endless misapprehensions. יַם־סוּפ is an Egyptian word signifying flags or rushes, which abound not only in the Red Sea, but in the marshes on the shores of the Mediterranean, as, in fact, in all low-lying lands. It is here, according to Brugsch, in a treacherous and well-nigh impassable country, near that Serbonian bog, "where armies whole have sunk" (Milton, 'Paradise Lost,' Book H., line 594), that we are to look for the victorious passage of Moses, and the destruction of Pharaoh and his host. The סוּפ or rushes were to be found in the Nile, as Exodus 2:9, 5 shows (cf. Isaiah 19:6). So that יַם־סוּפ by no means necessarily implies the Red Sea. Yet on the other hand we may remember, with the Edinburgh Reviewer (July, 1879), that the coastline of Palestine and of the delta of the Nile has undergone considerable changes during the historic period, and that the land has, during that period, largely encroached on the sea. Sihon and Og. As we read in Numbers 21. and Deuteronomy 2, 3. Whom ye utterly destroyed. Rather, devoted to utter destruction (see Joshua 6:21). Rahab seems to be aware that the extermination of these nations was in fulfilment of a Divine sentence. Parallel Commentaries ... Hebrew Forכִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction we have heard שָׁמַ֗עְנוּ (šā·ma‘·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 8085: To hear intelligently how אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that the LORD יְהוָ֜ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel dried up הוֹבִ֨ישׁ (hō·w·ḇîš) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither the waters מֵ֤י (mê) Noun - masculine plural construct Strong's 4325: Water, juice, urine, semen of the Red סוּף֙ (sūp̄) Noun - masculine singular Strong's 5488: A reed, the papyrus Sea יַם־ (yam-) Noun - masculine singular construct Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin before you מִפְּנֵיכֶ֔ם (mip·pə·nê·ḵem) Preposition-m | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 6440: The face when you came out בְּצֵאתְכֶ֖ם (bə·ṣê·ṯə·ḵem) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim of Egypt, מִמִּצְרָ֑יִם (mim·miṣ·rā·yim) Preposition-m | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa and what וַאֲשֶׁ֣ר (wa·’ă·šer) Conjunctive waw | Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you did עֲשִׂיתֶ֡ם (‘ă·śî·ṯem) Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural Strong's 6213: To do, make to Sihon לְסִיחֹ֣ן (lə·sî·ḥōn) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 5511: Sihon -- a king of the Amorites and Og, וּלְע֔וֹג (ū·lə·‘ō·wḡ) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 5747: Og -- king of Bashan the two לִשְׁנֵי֩ (liš·nê) Preposition-l | Number - mdc Strong's 8147: Two (a cardinal number) kings מַלְכֵ֨י (mal·ḵê) Noun - masculine plural construct Strong's 4428: A king of the Amorites הָאֱמֹרִ֜י (hā·’ĕ·mō·rî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 567: Amorites -- perhaps 'mountain dwellers', a Canaanite tribe across בְּעֵ֤בֶר (bə·‘ê·ḇer) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 5676: A region across, on the opposite side the Jordan, הַיַּרְדֵּן֙ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine whom אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you completely destroyed. הֶחֱרַמְתֶּ֖ם (he·ḥĕ·ram·tem) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine plural Strong's 2763: To seclude, to devote to religious uses, to be blunt as to the nose Links Joshua 2:10 NIVJoshua 2:10 NLT Joshua 2:10 ESV Joshua 2:10 NASB Joshua 2:10 KJV Joshua 2:10 BibleApps.com Joshua 2:10 Biblia Paralela Joshua 2:10 Chinese Bible Joshua 2:10 French Bible Joshua 2:10 Catholic Bible OT History: Joshua 2:10 For we have heard how Yahweh dried (Josh. Jos) |