Verse (Click for Chapter) New International Version It was the LORD our God himself who brought us and our parents up out of Egypt, from that land of slavery, and performed those great signs before our eyes. He protected us on our entire journey and among all the nations through which we traveled. New Living Translation For the LORD our God is the one who rescued us and our ancestors from slavery in the land of Egypt. He performed mighty miracles before our very eyes. As we traveled through the wilderness among our enemies, he preserved us. English Standard Version for it is the LORD our God who brought us and our fathers up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight and preserved us in all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed. Berean Standard Bible For the LORD our God brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us throughout our journey and among all the nations through which we traveled. King James Bible For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed: New King James Version for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way that we went and among all the people through whom we passed. New American Standard Bible for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of slaves, and did these great signs in our sight and watched over us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed. NASB 1995 for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did these great signs in our sight and preserved us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed. NASB 1977 for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did these great signs in our sight and preserved us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed. Legacy Standard Bible for Yahweh our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of slavery, and who did these great signs in our sight and kept us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed. Amplified Bible for the LORD our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did these great signs (miracles) in our sight and kept us safe all along the way that we went and among all the peoples among whom we passed. Christian Standard Bible For the LORD our God brought us and our ancestors out of the land of Egypt, out of the place of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us all along the way we went and among all the peoples whose lands we traveled through. Holman Christian Standard Bible For the LORD our God brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the place of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us all along the way we went and among all the peoples whose lands we traveled through. American Standard Version for Jehovah our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed; Aramaic Bible in Plain English Because LORD JEHOVAH, he is our God who brought us up from the land of Egypt, from the house of slavery, and he performed in front of us these great signs and he kept us all of the way in which we walked and among all of the nations in whose midst we passed Brenton Septuagint Translation The Lord our God, he is God; he brought up us and our fathers from Egypt, and kept us in all the way wherein we walked, and among all the nations through whom we passed. Contemporary English Version The LORD is our God. We were slaves in Egypt as our ancestors had been, but we saw the LORD work miracles to set our people free and to bring us out of Egypt. Even though other nations were all around us, the LORD protected us wherever we went. Douay-Rheims Bible The Lord our God he brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of bondage: and did very great signs in our sight, and preserved us in all the way by which we journeyed, and among all the people through whom we passed. English Revised Version for the LORD our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed: GOD'S WORD® Translation The LORD our God brought us and our ancestors out of slavery in Egypt. He did these spectacular signs right before our eyes. He guarded us wherever we went, especially as we passed through other nations. Good News Translation The LORD our God brought our fathers and us out of slavery in Egypt, and we saw the miracles that he performed. He kept us safe wherever we went among all the nations through which we passed. International Standard Version since the LORD our God is the one who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, from a life of slavery. He did those great things right in front of us, preserving us along the way that we traveled and among all the peoples through whose territory we passed. JPS Tanakh 1917 for the LORD our God, He it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed; Literal Standard Version for our God YHWH [is] He who is bringing us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a house of servants, and who has done these great signs before our eyes, and keeps us in all the way in which we have gone, and among all the peoples through whose midst we passed; Majority Standard Bible For the LORD our God brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us throughout our journey and among all the nations through which we traveled. New American Bible For it was the LORD, our God, who brought us and our ancestors up out of the land of Egypt, out of the house of slavery. He performed those great signs before our very eyes and protected us along our entire journey and among all the peoples through whom we passed. NET Bible For the LORD our God took us and our fathers out of slavery in the land of Egypt and performed these awesome miracles before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. New Revised Standard Version for it is the LORD our God who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, out of the house of slavery, and who did those great signs in our sight. He protected us along all the way that we went, and among all the peoples through whom we passed; New Heart English Bible for it is the LORD our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed. Webster's Bible Translation For the LORD our God, he it is that brought us, and our fathers, out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the people through whom we passed: World English Bible for it is Yahweh our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the middle of whom we passed. Young's Literal Translation for Jehovah our God is He who is bringing us and our fathers up out of the land of Egypt, out of a house of servants, and who hath done before our eyes these great signs, and doth keep us in all the way in which we have gone, and among all the peoples through whose midst we passed; Additional Translations ... Audio Bible Context Choose Whom You will Serve…16The people replied, “Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods! 17For the LORD our God brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us throughout our journey and among all the nations through which we traveled. 18And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, because He is our God!”… Cross References Joshua 24:16 The people replied, "Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods! Joshua 24:18 And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, because He is our God!" Treasury of Scripture For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed: Joshua 24:5-14 I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out… Exodus 19:4 Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself. Deuteronomy 32:11,12 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings: … Jump to Previous Bondage Egypt House Midst Passed Peoples Preserved Sight Signs Way WhereinJump to Next Bondage Egypt House Midst Passed Peoples Preserved Sight Signs Way WhereinJoshua 24 1. Joshua assembles the tribes at Shechem2. A brief history of God's benefits from Terah 14. He renews the covenant between them and God 26. A stone the witness of the covenant 29. Joshua's age, death, and burial 32. Joseph's bones are buried 33. Eleazar dies Verse 17. - For the Lord our God. Rather, for Jehovah our God (see note on ver. 2). The Israelites, we may observe, were no sceptics, nor ever became such. Their sin was not open rebellion, but the attempt to engraft upon God's service conduct incompatible with it, which led in practice to the same result - a final antagonism to God. But they believed in Jehovah; they had no doubt of the miracles He had worked, nor of the fact that His protecting hand had delivered them from all their perils, and had achieved for them all their victories. Nor do we find, amid all their sins, that they ever committed themselves to a formal denial of His existence and authority. To this, in the worst times, the prophets appeal, and though Israelitish obstinacy contested their conclusions, it never disputed their premises. Did those great signs. Here the people, in their answer, imply the circumstances which Joshua had omitted. This remark presupposes the miraculous passage of the Red Sea and the Jordan, and the other great miracles recorded in the books of Moses and Joshua. And among all the people through whom we passed. The Hebrew is stronger, "through the midst of whom." As the destruction of the Amorites is mentioned afterwards, this must refer to the safe passage of the Israelites, not only among the wandering bands of Ishmaelites in the wilderness, but along the borders of king Arad the Canaanite, of Edom, and of Moab (Numbers 20:25.). This close, yet incidental, agreement on the part of the writers of two separate books serves to establish the trustworthiness of the writers. Parallel Commentaries ... Hebrew Forכִּ֚י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the LORD יְהוָ֣ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel our God אֱלֹהֵ֔ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative brought הַמַּעֲלֶ֨ה (ham·ma·‘ă·leh) Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively us אֹתָ֧נוּ (’ō·ṯā·nū) Direct object marker | first person common plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case and וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case our fathers אֲבוֹתֵ֛ינוּ (’ă·ḇō·w·ṯê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 1: Father out of the land מֵאֶ֥רֶץ (mê·’e·reṣ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Egypt, מִצְרַ֖יִם (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa out of the house מִבֵּ֣ית (mib·bêṯ) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of slavery, עֲבָדִ֑ים (‘ă·ḇā·ḏîm) Noun - masculine plural Strong's 5650: Slave, servant and performed עָשָׂ֣ה (‘ā·śāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make these הָאֵ֔לֶּה (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's 428: These, those great הַגְּדֹלוֹת֙ (hag·gə·ḏō·lō·wṯ) Article | Adjective - feminine plural Strong's 1419: Great, older, insolent signs הָאֹת֤וֹת (hā·’ō·ṯō·wṯ) Article | Noun - common plural Strong's 226: A signal, as a, flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence before our eyes. לְעֵינֵ֗ינוּ (lə·‘ê·nê·nū) Preposition-l | Noun - cdc | first person common plural Strong's 5869: An eye, a fountain He also protected וַֽיִּשְׁמְרֵ֗נוּ (way·yiš·mə·rê·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to us all בְּכָל־ (bə·ḵāl) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every throughout our journey הַדֶּ֙רֶךְ֙ (had·de·reḵ) Article | Noun - common singular Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action and among all וּבְכֹל֙ (ū·ḇə·ḵōl) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the nations הָֽעַמִּ֔ים (hā·‘am·mîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock through which וַאֲשֶׁ֧ר (wa·’ă·šer) Conjunctive waw | Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that we traveled. עָבַ֖רְנוּ (‘ā·ḇar·nū) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on Links Joshua 24:17 NIVJoshua 24:17 NLT Joshua 24:17 ESV Joshua 24:17 NASB Joshua 24:17 KJV Joshua 24:17 BibleApps.com Joshua 24:17 Biblia Paralela Joshua 24:17 Chinese Bible Joshua 24:17 French Bible Joshua 24:17 Catholic Bible OT History: Joshua 24:17 For it is Yahweh our God who (Josh. Jos) |