Verse (Click for Chapter) New International Version At this, some of his disciples said to one another, “What does he mean by saying, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,’ and ‘Because I am going to the Father’?” New Living Translation Some of the disciples asked each other, “What does he mean when he says, ‘In a little while you won’t see me, but then you will see me,’ and ‘I am going to the Father’? English Standard Version So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?” Berean Standard Bible Then some of His disciples asked one another, “Why is He telling us, ‘In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me’ and ‘Because I am going to the Father’?” Berean Literal Bible Therefore some of his disciples said to one another, "What is this that He says to us, 'A little while and you do not behold Me; and again a little while and you will see Me' and 'Because I am going to the Father'?" King James Bible Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? New King James Version Then some of His disciples said among themselves, “What is this that He says to us, ‘A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because I go to the Father’?” New American Standard Bible So some of His disciples said to one another, “What is this that He is telling us, ‘A little while, and you are not going to see Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because I am going to the Father’?” NASB 1995 Some of His disciples then said to one another, “What is this thing He is telling us, ‘A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me’ and, ‘because I go to the Father ‘?” NASB 1977 Some of His disciples therefore said to one another, “What is this thing He is telling us, ‘A little while, and you will not behold Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because I go to the Father’?” Legacy Standard Bible Some of His disciples then said to one another, “What is this He is telling us, ‘A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because I go to the Father’?” Amplified Bible Some of His disciples said to one another, “What does He mean when He tells us, ‘A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because I am going to My Father’?” Christian Standard Bible Then some of his disciples said to one another, “What is this he’s telling us: ‘In a little while, you will not see me; again in a little while, you will see me,’ and, ‘Because I am going to the Father’? ” Holman Christian Standard Bible Therefore some of His disciples said to one another, “What is this He tells us: A little while and you will not see Me; again a little while and you will see Me; and, because I am going to the Father?” American Standard Version Some of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? Aramaic Bible in Plain English And his disciples were saying to one another, “What is this that he said to us: 'A little while and you will not see me and again a little while and you shall see me', and, 'I am going to join my Father'”? Contemporary English Version They said to each other, "What does Jesus mean by saying that for a little while we won't see him, but after a while we will see him? What does he mean by saying he is going to the Father? Douay-Rheims Bible Then some of the disciples said one to another: What is this that he saith to us: A little while, and you shall not see me; and again a little while, and you shall see me, and, because I go to the Father? English Revised Version Some of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? GOD'S WORD® Translation Some of his disciples said to each other, "What does he mean? He tells us that in a little while we won't see him. Then he tells us that in a little while we will see him again and that he's going to the Father." Good News Translation Some of his disciples asked among themselves, "What does this mean? He tells us that in a little while we will not see him, and then a little while later we will see him; and he also says, 'It is because I am going to the Father.' International Standard Version At this point, some of his disciples asked each other, "What does he mean by telling us, 'In a little while you will no longer see me, then in a little while you will see me again,' and, 'because I am going to the Father'?" Literal Standard Version Therefore [some] of His disciples said to one another, “What is this that He says to us, A little while, and you do not behold Me, and again a little while, and you will see Me, and, Because I go away to the Father?” Majority Standard Bible Then some of His disciples asked one another, “Why is He telling us, ‘In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me’ and ‘Because I am going to the Father’?” New American Bible So some of his disciples said to one another, “What does this mean that he is saying to us, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me,’ and ‘Because I am going to the Father’?” NET Bible Then some of his disciples said to one another, "What is the meaning of what he is saying, 'In a little while you will not see me; again after a little while, you will see me,' and, 'because I am going to the Father'?" New Revised Standard Version Then some of his disciples said to one another, “What does he mean by saying to us, ‘A little while, and you will no longer see me, and again a little while, and you will see me’; and ‘Because I am going to the Father’?” New Heart English Bible Some of his disciples therefore said to one another, "What is this that he says to us, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;' and, 'Because I go to the Father?'" Webster's Bible Translation Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith to us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? Weymouth New Testament Some of His disciples therefore said to one another, "What does this mean which He is telling us, 'A little while and you do not see me, and again a little while and you shall see me,' and 'Because I am going to the Father'?" World English Bible Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father’?” Young's Literal Translation Therefore said some of his disciples one to another, 'What is this that he saith to us, A little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, and, Because I go away unto the Father?' Additional Translations ... Audio Bible Context Grief to Joy16In a little while you will see Me no more, and then after a little while you will see Me.” 17Then some of His disciples asked one another, “Why is He telling us, ‘In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me’ and ‘Because I am going to the Father’?” 18They kept asking, “Why is He saying, ‘a little while’? We do not understand what He is saying.”… Cross References John 16:5 Now, however, I am going to Him who sent Me; yet none of you asks Me, 'Where are You going?' John 16:16 In a little while you will see Me no more, and then after a little while you will see Me." John 16:18 They kept asking, "Why is He saying, 'a little while'? We do not understand what He is saying." Treasury of Scripture Then said some of his disciples among themselves, What is this that he said to us, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me: and, Because I go to the Father? said. John 16:1,5,19 These things have I spoken unto you, that ye should not be offended… John 12:16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him. John 14:5,22 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? … Jump to Previous Disciples Little Mean Themselves Time Won'tJump to Next Disciples Little Mean Themselves Time Won'tJohn 16 1. Jesus comforts his disciples by the promise of the Holy Spirit, and his ascension;23. assures their prayers made in his name to be acceptable. 33. Peace in Jesus, and in the world affliction. (17, 18) Then said some of his disciples among themselves.--Better, Therefore said . . . The question arises out of what He has said. They draw aside and discuss the matter privately. It is beyond their comprehension, and seems to be contradictory. A little while, and ye shall not see me.--Better, A little while, and ye behold Me not, as in John 16:16. Because I go to the Father.--So far they have quoted word for word what He had said in the previous verse. They now connect it with what He had said in John 16:7; John 16:10, and this forms the ground of their surprise. There He had spoken of their beholding Him no more because He goeth to the Father. Here He speaks of a little while, after which they shall not behold Him, and again a little while, after which they shall see Him. They cannot reconcile these things. They cannot tell what He saith. Verse 17. - Then said (some) of his disciples one to another, not daring to utter it to him, What is this that he saith to us, A little while, and ye behold me not: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? This clause now aggravates their difficulty, whether they associate it with the idea already uttered, or whether they repeat the Lord's word (g-r, may be simply the "that" of quotation). The program of the future - e.g.(1) death and momentary absence, (2) resurrection and transitory presence, (3) departure to the Father and abiding presence . . . Greek Thenοὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. [some] of ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. His αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. disciples μαθητῶν (mathētōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. asked Εἶπαν (Eipan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. one another, ἀλλήλους (allēlous) Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural Strong's 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. “Why Τί (Ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. He telling λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. us, ἡμῖν (hēmin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. ‘In a little [while] Μικρὸν (Mikron) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3398: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). you will not see θεωρεῖτέ (theōreite) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2334: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). Me, με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. then πάλιν (palin) Adverb Strong's 3825: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. after a little [while] μικρὸν (mikron) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3398: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). you will see ὄψεσθέ (opsesthe) Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Plural Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. Me’ με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. and καί (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. ‘Because Ὅτι (Hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. I am going ὑπάγω (hypagō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. to πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Father’?� Πατέρα (Patera) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'. Links John 16:17 NIVJohn 16:17 NLT John 16:17 ESV John 16:17 NASB John 16:17 KJV John 16:17 BibleApps.com John 16:17 Biblia Paralela John 16:17 Chinese Bible John 16:17 French Bible John 16:17 Catholic Bible NT Gospels: John 16:17 Some of his disciples therefore said (Jhn Jo Jn) |