Verse (Click for Chapter) New International Version therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’” New Living Translation I will raise my fist of judgment against you. I will give you as plunder to many nations. I will cut you off from being a nation and destroy you completely. Then you will know that I am the LORD. English Standard Version therefore, behold, I have stretched out my hand against you, and will hand you over as plunder to the nations. And I will cut you off from the peoples and will make you perish out of the countries; I will destroy you. Then you will know that I am the LORD. Berean Standard Bible therefore I will indeed stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’ King James Bible Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD. New King James Version indeed, therefore, I will stretch out My hand against you, and give you as plunder to the nations; I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish from the countries; I will destroy you, and you shall know that I am the LORD.” New American Standard Bible therefore, behold, I have reached out with My hand against you and I will give you as plunder to the nations. And I will cut you off from the peoples and eliminate you from the lands. I will exterminate you. So you will know that I am the LORD.” NASB 1995 therefore, behold, I have stretched out My hand against you and I will give you for spoil to the nations. And I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I will destroy you. Thus you will know that I am the LORD.” NASB 1977 therefore, behold, I have stretched out My hand against you, and I shall give you for spoil to the nations. And I shall cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I shall destroy you. Thus you will know that I am the LORD.” Legacy Standard Bible therefore, behold, I have stretched out My hand against you, and I will give you for plunder to the nations. And I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I will destroy you. Thus you will know that I am Yahweh.” Amplified Bible therefore, behold, I have stretched out My hand against you and will hand you over as prey and spoil to the nations. And I will cut you off from the peoples and will cause you to perish from the countries; I will destroy you. Then you shall know [without any doubt] that I am the LORD.” Christian Standard Bible therefore I am about to stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and eliminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD. Holman Christian Standard Bible therefore I am about to stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and eliminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am Yahweh.” American Standard Version therefore, behold, I have stretched out my hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am Jehovah. Aramaic Bible in Plain English Because of this, thus says THE LORD OF LORDS: ‘Behold, I lift up I my hand upon you and I shall give you as prey to the nations, and I shall consume you from the nations, and I shall destroy you from the cities, and I shall make you desolate, and you shall know that I AM LORD JEHOVAH’” Brenton Septuagint Translation therefore I will stretch out my hand against thee, and I will make thee a spoil to the nations; and I will utterly destroy thee from among the peoples, and I will completely cut thee off from out of the countries: and thou shalt know that I am the Lord. Contemporary English Version And so I will hand you over to enemies who will rob you. I will completely destroy you. There won't be enough of your people left to be a nation ever again, and you will know that I, the LORD, have done these things. Douay-Rheims Bible Therefore behold I: will stretch forth my hand upon thee, and will deliver thee to be the spoil of nations, and will cut thee off from among the people, and destroy thee out of the lands, and break thee in pieces: and thou shalt know that I am the Lord. English Revised Version therefore behold, I have stretched out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD. GOD'S WORD® Translation That is why I will use my power against you and hand you over to the nations as loot. I will wipe you out from among the nations, make you disappear, and destroy you. Then you will know that I am the LORD. Good News Translation Because you did, I will hand you over to other nations who will rob you and plunder you. I will destroy you so completely that you will not be a nation any more or have a country of your own. Then you will know that I am the LORD." International Standard Version therefore you'd better watch out! I'm raising a clenched fist in your direction! I'm about to feed you to the surrounding nations as war plunder. I'm going to eliminate you as a nation and kill off those of you who survive to live in other countries. I'm going to destroy you, and that's how you'll learn that I am the LORD.'" JPS Tanakh 1917 therefore, behold, I stretch out My hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries; I will destroy thee, and thou shalt know that I am the LORD. Literal Standard Version Therefore, behold, I have stretched out My hand against you, | And have given you for a portion to nations, | And I have cut you off from the peoples, | And caused you to perish from the lands; I destroy you, and you have known that I [am] YHWH. Majority Standard Bible therefore I will indeed stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’ New American Bible therefore, see, I am stretching out my hand against you and giving you up as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and wipe you out of the lands. I will destroy you, and you shall know that I am the LORD. NET Bible take note, I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the LORD.'" New Revised Standard Version therefore I have stretched out my hand against you, and will hand you over as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and will make you perish out of the countries; I will destroy you. Then you shall know that I am the LORD. New Heart English Bible therefore, look, I have stretched out my hand on you, and will deliver you for a spoil to the nations; and I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish out of the countries: I will destroy you; and you shall know that I am the LORD."'" Webster's Bible Translation Behold, therefore I will stretch out my hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD. World English Bible therefore, behold, I have stretched out my hand on you, and will deliver you for a plunder to the nations. I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish out of the countries. I will destroy you. Then you will know that I am Yahweh.” Young's Literal Translation Therefore, lo, I -- I have stretched out My hand against thee, And have given thee for a portion to nations, And I have cut thee off from the peoples, And caused thee to perish from the lands; I destroy thee, and thou hast known that I am Jehovah. Additional Translations ... Audio Bible Context A Prophecy Against Ammon…6For this is what the Lord GOD says: ‘Because you clapped your hands and stomped your feet and rejoiced over the land of Israel with a heart full of contempt, 7therefore I will indeed stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’ Cross References Isaiah 33:4 Your spoil, O nations, is gathered as by locusts; like a swarm of locusts men sweep over it. Lamentations 1:14 My transgressions are bound into a yoke, knit together by His hand; they are draped over my neck, and the Lord has broken my strength. He has delivered me into the hands of those I cannot withstand. Ezekiel 6:14 I will stretch out My hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah. Then they will know that I am the LORD.'" Ezekiel 21:31 I will pour out My anger upon you; I will breathe the fire of My fury against you; I will hand you over to brutal men, skilled in destruction. Ezekiel 21:32 You will be fuel for the fire. Your blood will stain your own land. You will not be remembered, for I, the LORD, have spoken.'" Ezekiel 25:13 therefore this is what the Lord GOD says: I will stretch out My hand against Edom and cut off from it both man and beast. I will make it a wasteland, and from Teman to Dedan they will fall by the sword. Ezekiel 25:16 therefore this is what the Lord GOD says: Behold, I will stretch out My hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the remnant along the coast. Treasury of Scripture Behold, therefore I will stretch out my hand on you, and will deliver you for a spoil to the heathen; and I will cut you off from the people, and I will cause you to perish out of the countries: I will destroy you; and you shall know that I am the LORD. I will stretch Ezekiel 25:13,16 Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword… Ezekiel 14:9 And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel. Ezekiel 35:3 And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate. and will Jeremiah 49:2 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD. Amos 1:14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind: a spoil. Jump to Previous Cause Countries Cut Deliver Destroy Destruction End Goods Hand Heathen Lands Nations Peoples Perish Spoil Stretch StretchedJump to Next Cause Countries Cut Deliver Destroy Destruction End Goods Hand Heathen Lands Nations Peoples Perish Spoil Stretch StretchedEzekiel 25 1. God's vengeance, for their insolence against the Jews, upon the Ammonites8. upon Moab and Seir 12. upon Edom 15. and upon the Philistines (7) For a spoil.--This is the sense of the margin of the Hebrew; its text is represented by our margin, meat or food. The word in the text occurs only here, but a compound of it is found in Daniel 1:5, Dan_11:26. The figure seems to be the same as that which speaks of devouring the people. Shalt know that I am the Lord.--This frequent close of the denunciatory prophecies against Israel in the former chapters is here also used at the close of each message in this chapter, and of many of the other prophecies against foreign nations. It refers not to a penitent recognition of the Lord, but to an experience of His wrath so plain that they can no longer refuse to acknowledge His power (see Ezekiel 25:14). Verse 7. - A spoil to the heathen. The noun for "spoil" is not found elsewhere, but probably means "food." The Hebrew Keri, i.e. its marginal reading, gives the same word as that rendered "spoil" in Ezekiel 27:5. The meaning is substantially the same whichever word we choose. Ezekiel, it will be noticed, says nothing about the return of the Ammonites, but contemplates, as in Ezekiel 21:32, entire destruction. The moaning of Rabbah ("great" or "populous"), the mother-city of Ammon, gives greater force to the prophecy of desolation.Parallel Commentaries ... Hebrew thereforeלָכֵ֡ן (lā·ḵên) Adverb Strong's 3651: So -- thus I will indeed הִנְנִי֩ (hin·nî) Interjection | first person common singular Strong's 2005: Lo! behold! stretch out נָטִ֨יתִי (nā·ṭî·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend My hand יָדִ֜י (yā·ḏî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 3027: A hand against you עָלֶ֗יךָ (‘ā·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against and give you וּנְתַתִּ֤יךָֽ־ (ū·nə·ṯat·tî·ḵā-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 5414: To give, put, set as plunder לְבַז֙ (lə·ḇaz) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 897: Spoil to the nations. לַגּוֹיִ֔ם (lag·gō·w·yim) Preposition-l, Article | Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts I will cut you off וְהִכְרַתִּ֙יךָ֙ (wə·hiḵ·rat·tî·ḵā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the peoples הָ֣עַמִּ֔ים (hā·‘am·mîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock and exterminate you וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ (wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî·ḵā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the countries. הָאֲרָצ֑וֹת (hā·’ă·rā·ṣō·wṯ) Article | Noun - feminine plural Strong's 776: Earth, land I will destroy you, אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ (’aš·mî·ḏə·ḵā) Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 8045: To be exterminated or destroyed and you will know וְיָדַעְתָּ֖ (wə·yā·ḏa‘·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 3045: To know that כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I אֲנִ֥י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am the LORD.’ יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Links Ezekiel 25:7 NIVEzekiel 25:7 NLT Ezekiel 25:7 ESV Ezekiel 25:7 NASB Ezekiel 25:7 KJV Ezekiel 25:7 BibleApps.com Ezekiel 25:7 Biblia Paralela Ezekiel 25:7 Chinese Bible Ezekiel 25:7 French Bible Ezekiel 25:7 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 25:7 Therefore behold I have stretched out my (Ezek. Eze Ezk) |