Parallel Verse Lutherbibel 1912 so wird dich die Armut übereilen wie ein Fußgänger und der Mangel wie ein gewappneter Mann. Textbibel 1899 So kommt wie ein Landstreicher die Armut über dich und der Mangel wie ein gewappneter Mann! Modernisiert Text so wird dich die Armut übereilen wie ein Fußgänger und der Mangel wie ein gewappneter Mann. De Bibl auf Bairisch Und schoon überfallt di d Armuet. D Noot werd löstig wie ayn Betler. King James Bible So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. English Revised Version So shall thy poverty come as a robber, and thy want as an armed man. Biblische Schatzkammer Sprueche 10:4 Sprueche 13:4 Sprueche 20:4 Links Sprueche 6:11 Interlinear • Sprueche 6:11 Mehrsprachig • Proverbios 6:11 Spanisch • Proverbes 6:11 Französisch • Sprueche 6:11 Deutsch • Sprueche 6:11 Chinesisch • Proverbs 6:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 6 …10Ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest, 11so wird dich die Armut übereilen wie ein Fußgänger und der Mangel wie ein gewappneter Mann. 12Ein heilloser Mensch, ein schädlicher Mann geht mit verstelltem Munde,… Querverweise Sprueche 23:21 denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen. Sprueche 24:34 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann. |