Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen. Textbibel 1899 Ich habe noch viel euch zu sagen, aber ihr könnet es jetzt nicht tragen. Modernisiert Text Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnet's jetzt nicht tragen. De Bibl auf Bairisch I haet enk non so vil zo n Sagn, aber dös wär für enk z vil auf ainmaal. King James Bible I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. English Revised Version I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Biblische Schatzkammer yet. Johannes 14:30 Johannes 15:15 Apostelgeschichte 1:3 ye. Markus 4:33 1.Korinther 3:1,2 Hebraeer 5:11-14 Links Johannes 16:12 Interlinear • Johannes 16:12 Mehrsprachig • Juan 16:12 Spanisch • Jean 16:12 Französisch • Johannes 16:12 Deutsch • Johannes 16:12 Chinesisch • John 16:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 16 …11um das Gericht, daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist. 12Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen. 13Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, der wird euch in alle Wahrheit leiten. Denn er wird nicht von sich selber reden; sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkünden.… Querverweise Johannes 15:15 Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehört, habe ich euch kundgetan. Johannes 16:11 um das Gericht, daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist. Johannes 16:13 Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, der wird euch in alle Wahrheit leiten. Denn er wird nicht von sich selber reden; sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkünden. 1.Korinther 3:2 Milch habe ich euch zu trinken gegeben, und nicht Speise; denn ihr konntet noch nicht. Auch könnt ihr jetzt noch nicht, |