Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihre jungen Kinder lassen sie ausgehen wie eine Herde, und ihre Knaben hüpfen. Textbibel 1899 Wie eine Herde lassen sie ihre Buben hinaus, und ihre Kinder hüpfen einher. Modernisiert Text Ihre jungen Kinder gehen aus wie eine Herde, und ihre Kinder lecken. De Bibl auf Bairisch Wie Schaaf wuedlnd de Kinder; allss hupft vor Vergnüegn. King James Bible They send forth their little ones like a flock, and their children dance. English Revised Version They send forth their little ones like a flock, and their children dance. Biblische Schatzkammer Psalm 107:41 Psalm 127:3-5 Links Hiob 21:11 Interlinear • Hiob 21:11 Mehrsprachig • Job 21:11 Spanisch • Job 21:11 Französisch • Hiob 21:11 Deutsch • Hiob 21:11 Chinesisch • Job 21:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 21 …10Seinen Stier läßt man zu, und es mißrät ihm nicht; seine Kuh kalbt und ist nicht unfruchtbar. 11Ihre jungen Kinder lassen sie ausgehen wie eine Herde, und ihre Knaben hüpfen. 12Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Flöten.… Querverweise Hiob 21:10 Seinen Stier läßt man zu, und es mißrät ihm nicht; seine Kuh kalbt und ist nicht unfruchtbar. Hiob 21:12 Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Flöten. Psalm 107:41 und schützte den Armen vor Elend und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde. |