Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nun Ham, Kanaans Vater, sah seines Vaters Blöße, sagte er's seinen beiden Brüdern draußen. Textbibel 1899 Als nun Ham, der Vater Kanaans, seinen Vater so entblößt sah, sagte er es seinen beiden Brüdern draußen. Modernisiert Text Da nun Ham, Kanaans Vater, sah seines Vaters Scham, sagte er's seinen beiden Brüdern draußen. De Bibl auf Bairisch Dyr Häm, yn n Käning sein Vater, saah yn n Vatern sein Bloessn und gverzölt dös drausst bei seine Brüeder umaynand. King James Bible And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. English Revised Version And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. Biblische Schatzkammer Ham. 1.Mose 9:25 1.Mose 10:6,15-19 1.Chronik 1:8,13-16 told. 2.Samuel 1:19,20 Psalm 35:20,21 Psalm 40:15 Psalm 70:3 Sprueche 25:9 Sprueche 30:17 Obadja 1:12,13 Matthaeus 18:15 1.Korinther 13:6 Galater 6:1 Links 1.Mose 9:22 Interlinear • 1.Mose 9:22 Mehrsprachig • Génesis 9:22 Spanisch • Genèse 9:22 Französisch • 1 Mose 9:22 Deutsch • 1.Mose 9:22 Chinesisch • Genesis 9:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 9 …21Und da er von dem Wein trank, ward er trunken und lag in der Hütte aufgedeckt. 22Da nun Ham, Kanaans Vater, sah seines Vaters Blöße, sagte er's seinen beiden Brüdern draußen. 23Da nahmen Sem und Japheth ein Kleid und legten es auf ihrer beider Schultern und gingen rücklings hinzu und deckten des Vaters Blöße zu; und ihr Angesicht war abgewandt, daß sie ihres Vater Blöße nicht sahen.… Querverweise 1.Mose 9:23 Da nahmen Sem und Japheth ein Kleid und legten es auf ihrer beider Schultern und gingen rücklings hinzu und deckten des Vaters Blöße zu; und ihr Angesicht war abgewandt, daß sie ihres Vater Blöße nicht sahen. Sprueche 30:17 Ein Auge, das den Vater verspottet, und verachtet der Mutter zu gehorchen, das müssen die Raben am Bach aushacken und die jungen Adler fressen. Habakuk 2:15 Weh dir, der du deinem Nächsten einschenkst und mischest deinen Grimm darunter und ihn trunken machst, daß du sein Blöße sehest! |