[go: up one dir, main page]

1.Mose 34:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wo ihr aber nicht darein willigen wollt, euch zu beschneiden, so wollen wir unsere Tochter nehmen und davonziehen.

Textbibel 1899
Wollt ihr aber nicht darein willigen, euch beschneiden zu lassen, so nehmen wir unsere Tochter und ziehen fort!

Modernisiert Text
Wo ihr aber nicht willigen wollet, euch zu beschneiden, so wollen wir unsere Tochter nehmen und davonziehen.

De Bibl auf Bairisch
Wenntß aber daa dyrvon nix wissn wolltß und enk nit beschneidn laasstß, dann nem myr ünser Dirndl und zieghnd furt."

King James Bible
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

English Revised Version
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
Biblische Schatzkammer
Links
1.Mose 34:17 Interlinear1.Mose 34:17 MehrsprachigGénesis 34:17 SpanischGenèse 34:17 Französisch1 Mose 34:17 Deutsch1.Mose 34:17 ChinesischGenesis 34:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 34
16dann wollen wir unsere Töchter euch geben und eure Töchter uns nehmen und bei euch wohnen und ein Volk sein. 17Wo ihr aber nicht darein willigen wollt, euch zu beschneiden, so wollen wir unsere Tochter nehmen und davonziehen. 18Die Rede gefiel Hemor und seinem Sohn wohl. …
Querverweise
1.Mose 34:16
dann wollen wir unsere Töchter euch geben und eure Töchter uns nehmen und bei euch wohnen und ein Volk sein.

1.Mose 34:18
Die Rede gefiel Hemor und seinem Sohn wohl.

1.Mose 34:16
Seitenanfang
Seitenanfang