Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Mose mit Eleasar, dem Priester, nahm das Gold von den Hauptleuten über tausend und hundert, und brachten es in die Hütte des Stifts zum Gedächtnis der Kinder Israel vor dem HERRN. Textbibel 1899 Und Mose und Eleasar, der Priester, nahmen das Gold von den Hauptleuten über tausend und hundert und brachten es ins Offenbarungszelt, damit der Israeliten vor Jahwe gnädig gedacht würde. Modernisiert Text Und Mose mit Eleasar, dem Priester, nahm das Gold von den Hauptleuten über tausend und hundert und brachten es in die Hütte des Stifts zum Gedächtnis der Kinder Israel vor dem HERRN. De Bibl auf Bairisch Dyr Mosen und dyr Priester Lazer naamend dös Gold von de Wöbln und Rottnmaister entgögn und brangend s eyn s Bekemmzeltt einhin, dyrmit däß s önn Herrn allzeit an Isryheel innereb. King James Bible And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD. English Revised Version And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, for a memorial for the children of Israel before the LORD. Biblische Schatzkammer a memorial 4.Mose 16:40 2.Mose 30:16 Josua 4:7 Psalm 18:49 Psalm 103:1,2 Psalm 115:1 Psalm 145:7 Sacharja 6:14 Lukas 22:19 Apostelgeschichte 10:4 Links 4.Mose 31:54 Interlinear • 4.Mose 31:54 Mehrsprachig • Números 31:54 Spanisch • Nombres 31:54 Französisch • 4 Mose 31:54 Deutsch • 4.Mose 31:54 Chinesisch • Numbers 31:54 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 31 …53Denn die Kriegsleute hatten geraubt ein jeglicher für sich. 54Und Mose mit Eleasar, dem Priester, nahm das Gold von den Hauptleuten über tausend und hundert, und brachten es in die Hütte des Stifts zum Gedächtnis der Kinder Israel vor dem HERRN. Querverweise 2.Mose 28:12 Und sollst sie auf die Schulterstücke des Leibrocks heften, daß es Steine seien zum Gedächtnis für die Kinder Israel, daß Aaron ihre Namen auf seinen beiden Schultern trage vor dem HERRN zum Gedächtnis. 2.Mose 30:16 Und du sollst solch Geld der Versöhnung nehmen von den Kindern Israel und zum Gottesdienst der Hütte des Stifts geben, daß es sei den Kindern Israel ein Gedächtnis vor dem HERRN, daß er sich Über ihre Seelen versöhnen lasse. |