Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn ein jegliches Volk wandelt im Namen seines Gottes; aber wir wandeln im Namen des HERRN, unsers Gottes, immer und ewiglich. Textbibel 1899 Wenn alle die anderen Völker im Namen ihres Gottes wandeln, so wandeln wir im Namen Jahwes, unseres Gottes, immer und ewiglich! Modernisiert Text Denn ein jeglich Volk wird wandeln im Namen seines Gottes; aber wir werden wandeln im Namen des HERRN, unsers Gottes, immer und ewiglich. De Bibl auf Bairisch Und geend aau de Dietn ienn aignen Wög und ruefft ayn iede +irn Got an, mir geend ünsern Wög in n Nam von n Trechtein, +ünsern Got, und dös auf eebig. King James Bible For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. English Revised Version For all the peoples will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. Biblische Schatzkammer all. 2.Koenige 17:29,34 Jeremia 2:10,11 and we. 1.Mose 17:1 Psalm 71:16 Jesaja 2:5 Sacharja 10:12 Kolosser 2:6 Kolosser 3:17 the name. 2.Mose 3:14,15 Psalm 48:14 Psalm 145:1,2 Links Mica 4:5 Interlinear • Mica 4:5 Mehrsprachig • Miqueas 4:5 Spanisch • Michée 4:5 Französisch • Mica 4:5 Deutsch • Mica 4:5 Chinesisch • Micah 4:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Mica 4 …4Ein jeglicher wird unter seinem Weinstock und Feigenbaum wohnen ohne Scheu; denn der Mund des HERRN Zebaoth hat's geredet. 5Denn ein jegliches Volk wandelt im Namen seines Gottes; aber wir wandeln im Namen des HERRN, unsers Gottes, immer und ewiglich. Querverweise Apostelgeschichte 14:16 der in den vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege; Josua 24:15 Gefällt es euch aber nicht, daß ihr dem HERRN dient, so erwählt euch heute, wem ihr dienen wollt: den Göttern, denen eure Väter gedient haben jenseit des Stroms, oder den Göttern der Amoriter, in deren Land ihr wohnt. Ich aber und mein Haus wollen dem HERRN dienen. 2.Koenige 17:29 Aber ein jegliches Volk machte seinen Gott und taten sie in die Häuser auf den Höhen, die die Samariter gemacht hatten, ein jegliches Volk in ihren Städten, darin sie wohnten. Jesaja 26:8 Denn wir warten auf dich, HERR, im Wege deiner Rechte; des Herzens Lust steht zu deinem Namen und deinem Gedächtnis. Jesaja 26:13 HERR, unser Gott, es herrschen wohl andere Herren über uns denn du; aber wir gedenken doch allein dein und deines Namens. Sacharja 10:12 Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR. |