Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn siehe, der HERR wird ausgehen aus seinem Ort und herabfahren und treten auf die Höhen im Lande, Textbibel 1899 Denn fürwahr, Jahwe wird ausziehen von seinem Wohnsitz, wird herabsteigen und über die Höhen der Erde dahinschreiten. Modernisiert Text Denn siehe, der HERR wird ausgehen aus seinem Ort und herabfahren und treten auf die Höhen im Lande, De Bibl auf Bairisch Dyr Herr kimmt aus seiner Sidl abher und schreitt über d Hoehn auf dyr Erdn. King James Bible For, behold, the LORD cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth. English Revised Version For, behold, the LORD cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth. Biblische Schatzkammer cometh. Jesaja 26:21 Jesaja 64:1,2 Hesekiel 3:12 Hosea 5:14,15 place. Psalm 115:3 and tread. Hiob 40:12 Jesaja 2:10-19 Jesaja 25:10 Jesaja 63:3,4 Amos 4:13 the high. 5.Mose 32:13 5.Mose 33:29 Habakuk 3:19 Links Mica 1:3 Interlinear • Mica 1:3 Mehrsprachig • Miqueas 1:3 Spanisch • Michée 1:3 Französisch • Mica 1:3 Deutsch • Mica 1:3 Chinesisch • Micah 1:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Mica 1 …2Hört, alle Völker! merke auf, Land, und alles, was darinnen ist! denn Gott der HERR hat mit euch zu reden, ja, der HERR aus seinem heiligen Tempel. 3Denn siehe, der HERR wird ausgehen aus seinem Ort und herabfahren und treten auf die Höhen im Lande, 4daß die Berge unter ihm schmelzen und die Täler reißend werden, gleichwie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, wie die Wasser, so niederwärts fließen.… Querverweise Jesaja 26:21 Denn siehe, der HERR wird ausgehen von seinem Ort, heimzusuchen die Bosheit der Einwohner des Landes über sie, daß das Land wird offenbaren ihr Blut und nicht weiter verhehlen, die darin erwürgt sind. Jesaja 64:1 Ach daß du den Himmel zerrissest und führest herab, daß die Berge vor dir zerflössen, wie ein heißes Wasser vom heftigen Feuer versiedet, Amos 4:13 Denn siehe, er ist's, der die Berge macht, den Wind schafft und zeigt dem Menschen, was er im Sinn hat. Er macht die Morgenröte und die Finsternis; er tritt einher auf den Höhen der Erde, er heißt HERR, Gott Zebaoth. Sacharja 14:4 Und seine Füße werden stehen zu der Zeit auf dem Ölberge, der vor Jerusalem liegt gegen Morgen. Und der Ölberg wird sich mitten entzwei spalten, vom Aufgang bis zum Niedergang, sehr weit voneinander, daß sich eine Hälfte des Berges gegen Mitternacht und die andere gegen Mittag geben wird. |