[go: up one dir, main page]

Matthaeus 14:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis.

Textbibel 1899
Und er sandte hin und ließ den Johannes im Gefängnis köpfen.

Modernisiert Text
Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis.

De Bibl auf Bairisch
Und er ließ önn Johannsn in n Gföngniss köpfen.

King James Bible
And he sent, and beheaded John in the prison.

English Revised Version
and he sent, and beheaded John in the prison.
Biblische Schatzkammer

and beheaded.

Matthaeus 17:12
Doch ich sage euch: Es ist Elia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. Also wird auch des Menschen Sohn leiden müssen von ihnen.

Matthaeus 21:35,36
Da nahmen die Weingärtner seine Knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie.…

Matthaeus 22:3-6
Und sandte seine Knechte aus, daß sie die Gäste zur Hochzeit riefen; und sie wollten nicht kommen.…

Matthaeus 23:34-36
Darum siehe, ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und deren werdet ihr etliche töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr geißeln in ihren Schulen und werdet sie verfolgen von einer Stadt zu der anderen;…

2.Chronik 36:16
Aber sie spotteten der Boten Gottes und verachteten seine Worte und äfften seine Propheten, bis der Grimm des HERRN über sein Volk wuchs, daß kein Heilen mehr da war.

Jeremia 2:30
Alle Schläge sind verloren an euren Kindern; sie lassen sich doch nicht ziehen. Denn euer Schwert frißt eure Propheten wie ein wütiger Löwe.

Markus 6:27-29
Und alsbald schickte hin der König den Henker und hieß sein Haupt herbringen. Der ging hin und enthauptete ihn im Gefängnis…

Markus 9:13
Aber ich sage euch: Elia ist gekommen, und sie haben an ihm getan, was sie wollten, nach dem von ihm geschrieben steht.

Lukas 9:9
Und Herodes sprach: Johannes, den habe ich enthauptet; wer ist aber dieser, von dem ich solches höre? und begehrte ihn zu sehen.

Offenbarung 11:7
Und wenn sie ihr Zeugnis geendet haben, so wird das Tier, das aus dem Abgrund aufsteigt, mit ihnen einen Streit halten und wird sie überwinden und wird sie töten.

the prison.

60 stadia east of Jordan, not far from where the river discharges itself into the Dead Sea.

Links
Matthaeus 14:10 InterlinearMatthaeus 14:10 MehrsprachigMateo 14:10 SpanischMatthieu 14:10 FranzösischMatthaeus 14:10 DeutschMatthaeus 14:10 ChinesischMatthew 14:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 14
9Und der König ward traurig; doch um des Eides willen und derer, die mit ihm zu Tische saßen, befahl er's ihr zu geben. 10Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis. 11Und sein Haupt ward hergetragen in einer Schüssel und dem Mägdlein gegeben; und sie brachte es ihrer Mutter.…
Querverweise
Matthaeus 14:9
Und der König ward traurig; doch um des Eides willen und derer, die mit ihm zu Tische saßen, befahl er's ihr zu geben.

Matthaeus 14:11
Und sein Haupt ward hergetragen in einer Schüssel und dem Mägdlein gegeben; und sie brachte es ihrer Mutter.

Matthaeus 14:9
Seitenanfang
Seitenanfang