Parallel Verse Lutherbibel 1912 Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. Textbibel 1899 und alsbald ließen sie die Netze und folgten ihm. Modernisiert Text Alsbald verließen sie ihre Netze und folgeten ihm nach. De Bibl auf Bairisch Und glei liessnd s ienerne Nötzer lign und gfolgnd iem naachhin. King James Bible And straightway they forsook their nets, and followed him. English Revised Version And straightway they left the nets, and followed him. Biblische Schatzkammer forsook. Markus 10:28-31 Matthaeus 19:27-30 Lukas 5:11 Lukas 14:33 Lukas 18:28-30 Philipper 3:8 Links Markus 1:18 Interlinear • Markus 1:18 Mehrsprachig • Marcos 1:18 Spanisch • Marc 1:18 Französisch • Markus 1:18 Deutsch • Markus 1:18 Chinesisch • Mark 1:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 1 …17Und Jesus sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen! 18Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. 19Und da er von da ein wenig weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie.… Querverweise Matthaeus 4:20 Alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. Markus 1:17 Und Jesus sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen! Markus 1:19 Und da er von da ein wenig weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie. Lukas 5:11 Und sie führten die Schiffe zu Lande und verließen alles und folgten ihm nach. |