[go: up one dir, main page]

انتقل إلى المحتوى

المال العربي

هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
المال العربي
الأغنية
الفنان بستا رايمز  تعديل قيمة خاصية (P175) في ويكي بيانات
تاريخ الإصدار 14 أكتوبر 2008  تعديل قيمة خاصية (P577) في ويكي بيانات
النوع هيب هوب  تعديل قيمة خاصية (P136) في ويكي بيانات
الملحن بستا رايمز  تعديل قيمة خاصية (P86) في ويكي بيانات
المنتج بستا رايمز  تعديل قيمة خاصية (P162) في ويكي بيانات

المال العربي هي أغنية هيب هوب أمريكية أداها بستا رايمز وصدرت كأبرز أغاني ألبومه الثامن العودة إلى هرائي (2009). الأغنية من إنتاج وغناء مغني الراب في مدينة نيويورك رون بروز. تناقش الأغنية مخزونات الثروة التي لا حدود لها تقريبا في الشرق الأوسط ولا سيما في دبي. كما أنها تحيي على وجه الخصوص ياسر عرفات والوليد بن طلال بن عبد العزيز آل سعود.

الجدل

[عدل]

أثارت أغنية المال العربي الجدل خاصة في المجتمعات الإسلامية.[1] صدر ريمكس مع رد فعل سلبي أقوى كما أنه يقتبس آيات من القرآن الكريم والتي (في مثل هذا الشكل) يعتبر ممنوعا في معظم البلدان العربية.[2] المنسق الموسيقي ستيف سوثيرلاند من إذاعة غالاكسي إف إم[3] تم إيقافه عن العمل مؤقتا عندما أذاع الأغنية واشتكى المستمعين. ردا على ذلك قال بوستا:

«في بعض الأحيان الناس يحبون أن تتطور الأشياء. نحن لا نسخر من الثقافة. نحن لا نحاول أن نكون محترمين. أليس هناك ظاهرة عنصرية مستمرة هنا. إذا كنت تستمع إلى الأغنية فإنك ترى أننا نعترف حقيقة أن الثقافة العربية ثقافة الشرق الأوسط هي واحدة من الثقافات القليلة التي يمر فيها العمل الشاق للثروات التي بنيت بين الأسرة. سيكون من الرائع أن الكثير من الثقافات الأخرى فعلت الشيء نفسه. إشعر بي؟ لذلك أود أن يكون مثل ذلك في ثقافتي حيث يمكننا بناء الأشياء إلى النقطة التي حصلنا على الكثير لدرجة أننا لا تحتاج إلى الاعتماد على الثقافات الأخرى للمساهمة بشكل رئيسي بطريقة مالية أو في أي شيء آخر إلى المجتمعات المحلية أو أي حكومات نعيش فيها. لذلك نحن في الواقع نبدأ الثقافة. في نهاية اليوم أريد أن أكون مثل ذلك. أعتقد أن الكثير منا يريد أن نكون على هذا النحو.[4]»

الفيديو كليب

[عدل]

فيديو كليب ظهرت لأول مرة على بيت و 106 بارك في 2 ديسمبر 2008. هي موجهة من قبل كورديرو ريك. يضم كل من ريك روس ومستر بنغلاديش وسبليف ستار ودي جي دراما وجيم جونز وجولز سانتانا ودي جي خالد وإيكون وغوريلا زوي وسولجا بوي تل إم ونور وليل وين وكاردينال أوفيشال وإيس هود وشاوتي لو وبول وول وإي-40 وسويز بيتز وتي-بين وويز خليفة وماك مين وتايجا وتريبل سي وويل سميث وآخرون.

رجل الأعمال وفاعل الخير الذي يقع مقره في مدينة نيويورك علي نقفي شارك ببطولة فيديو كليب. تمت دعوة علي نقفي من صديقه بوستا ريمس للظهور في الفيديو كليب. علي نقفي هو مؤسس ورئيس مجموعة ميندشار فينتوريس. ولد علي نقفي في مدينة نيويورك وهو من أصول فارسية وهندو-باكستانية.[5][6]

الجزء الأول من فيديو كليب من ريمكس صدر في 25 فبراير. تماما مثل الأصلي وأخرجه ريك كورديرو أمام شاشة خضراء. تي بين لم يكن في الفيديو كليب وتم تغيير جوقة العودة إلى الأصل. لم يتم استخدام أي كلمات عربية. تي.آي. وبيردمان وسيدريك ذا انترتينر كانوا ضيوف شرف في الفيديو كليب.[7]

تم إصدار الجزء الثاني من الفيديو كليب من ريميكس في 27 فبراير بعد يومين من الجزء الأول. تماما مثل الأصلي فقد أخرجه ريك كورديرو أمام شاشة خضراء. لا يظهر ريك دا فيليان في الفيديو كليب.

في وسائل الإعلام الأخرى

[عدل]

الأغنية ظهرت في لعبة الفيديو جراند ثفت أوتو: ذا بالد أوف غاي توني عام 2009.

ريميكسس

[عدل]

تم إعادة بث الأغنية رسميا ثلاث مرات من قبل بستا رايمز مع ظهور ضيوف شرف مختلفين في كل مرة.

الجزء الأول

[عدل]

الجزء الأول من ريميكس يظهر فيه رون براوز وشون كومز وسويز بيتز وتي-بين وإيكون وليل وين. تم إصدار الأغنية في عيد الشكر (27 نوفمبر 2008). رون براوز وتي-بين وإيكون وليل وين استخدموا تأثير التلقائي للحن.

أيضا في هذا الجزء بستا رايمز هو الجزء الرئيسي من الربط المختلف ورون براوز يلفظ المال العربي بشكل مختلف مع لهجة الألف. بدلا من لفظ العرب بطريقة آيراب فقد لفظها أرب. على عكس الأصلي يستخدم اللغة العربية الفعلية في الجوقة والفنانين في جملهم:

  • الكورس: بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين
    • الجوقة المستخدمة في الفيديو هي نفس الجوقة الأصلية.
  • بستا رايمز: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    • ما كان يستخدم في الفيديو كليب: بينما أنا كومة مليار آخر وإعطائها لكتلة مخدوعة
  • شون كومز: الحمد لله
    • مع قول العبارة: مع بلايين البطاريات
  • سويز بيتز: حبيبي
    • مع قول العبارة: في حين أنها تطعمني لينغويني
  • إيكون: بسم الله الرحمن الرحيم
    • مع قول العبارة: نقد مباشر عندما أتيت، اسمحوا لي أن أبادل العملة بسبب أنها أجنبية

هذا الإصدار كان مخطط له إدراجه في ألبوم رون بروز إثربوي ولكن تم وضعه على الرف.

الجزء الثاني

[عدل]

الجزء الثاني من ريميكس يقدم رون براوز وريك ذا فيليان وريك روس وسبليف ستار ونوري وريد كافيه. تم إصدار الأغنية في 13 ديسمبر 2008.

الجزء الثالث

[عدل]

الجزء الثالث من ريميكس يقدم رون براوز وجولز سانتانا وجيم جونز وجاداكيس. تم إصدار الأغنية في 21 ديسمبر 2008. هذا ريميكس هو الوحيد الذي لا يتميز بالفيديو والموسيقى.

تم إنتاج نسختين أخريين من الأغنية ففي المرة الأولى عن طريق مغني الراب بيتبول وفي المرة الثانية عن طريق ريك روس.

قوائم المسار

[عدل]

التحميل الرقمي

المحدد

  1. المال العربي - 2:47

النظيف

  1. المال العربي - 2:47

عرض القرص المضغوط الترويجي في الولايات المتحدة

  1. المال العربي (راديو) - 2:47
  2. المال العربي (القذر) - 2:47
  3. المال العربي (الآلات الموسيقية) - 2:47
  4. المال العربي (نظيف بدون مصاحبة الآلات الموسيقية) - 2:37
  5. المال العربي (قذر بدون مصاحبة الآلات الموسيقية) - 2:37

الرسوم البيانية

[عدل]
الجدول (2008) موقع الذروة
بيلبورد هوت 100 الولايات المتحدة[8] 86
أغاني هوت آر أند بي / الهيب هوب الأمريكية 31
أغاني الراب الساخنة الأمريكية 9
بوب 100 الولايات المتحدة 79

المراجع

[عدل]
  1. ^ [1] نسخة محفوظة December 2, 2009, على موقع واي باك مشين.
  2. ^ Music | BET نسخة محفوظة 14 أكتوبر 2020 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ "Busta Rhymes' Controversial "Arab Money" Gets DJ Suspended". Rolling Stone. مؤرشف من الأصل في 2017-11-15.
  4. ^ WENN. "Busta Rhymes Defends Arab Money Title". Contactmusic.com. مؤرشف من الأصل في 2011-06-06.
  5. ^ "The Foundation for Ethnic Understanding". ffeu.org. مؤرشف من الأصل في 2016-01-14.
  6. ^ "MindShare-Ali Naqvi Bio". مؤرشف من الأصل في 2017-07-07.
  7. ^ "Music Video: Busta Rhymes – Arab Money (Remix) - "I do this for my culture..."". oghiphop.com. مؤرشف من الأصل في 2016-03-06.
  8. ^ "Busta Rhymes". billboard.com. مؤرشف من الأصل في 04 مايو 2019. اطلع عليه بتاريخ أكتوبر 2020. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة)

الروابط الخارجية

[عدل]