[go: up one dir, main page]

Saltar al conteníu

Talmud

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Talmud
Torá oral (es) Traducir y obra lliteraria
Datos
Autor valor desconocíu
Formáu por Talmud de Babilonia (es) Traducir
Talmud de Jerusalén (es) Traducir
Obres derivaes Chofetz Chaim (es) Traducir, Mishné Torá (es) Traducir, Sefer Hamitzvot (es) Traducir, Halajot Guedolot (es) Traducir, Hilchot HaRif (es) Traducir, Séfer Mitzvot Gadol (es) Traducir, Arba Turim (es) Traducir, Shulján Aruj (es) Traducir, Beit Yossef (es) Traducir, Darkhei Moshe (es) Traducir, Késsef Mishné (es) Traducir y Mishna Berura (es) Traducir
Cambiar los datos en Wikidata

El Talmud (hebréu: תַּלְמוּד [talmūd], «instrucción, enseñanza») ye una obra que recueye principalmente los discutinios rabíniques sobre lleis xudíes, tradiciones, costumes, narraciones y dichos, paráboles, hestories y lleendes.

Esisten dos conocíes versiones del Talmud: el Talmud de Xerusalén (Talmud Yerushálmi), que se redactó na entós acabante crear provincia romana llamada Philistea,[1] y el Talmud de Babilonia (Talmud Bávli), que foi redactáu na rexón de Babilonia, en Mesopotamia. Dambes versiones fueron redactaes a lo llargo de munchos sieglos por xeneraciones d'eruditos provenientes de munches academies rabíniques establecíes dende l'Antigüedá.

Pal xudaísmu son importantes tantu la tradición oral como la tradición escrita. Conocíos como la Llei Escrita, la Torá y el Talmud, tienen el so orixe últimu en tradiciones orales.[2] Siendo compilados, redactaos y escritos, conformen la tradición escrita del xudaísmu, magar dellos conceutos espresaos nel Talmud d'una manera evidente provienen de hagadot y midrashim, esto ye, rellatos y narraciones propios de la tradición oral hebrea.

El Talmud estiende, alderica, cuestiona, esplica y complementa al Tanak, pero nun puede, por definición, contradicir a la parte más importante o esencia de la mesma, a la Torá.[3]

Composición

[editar | editar la fonte]

El Talmud ta estremáu en dos partes, la Mishná y la Guemará. La Mishná de la mesma ta formada por 6 órdenes (sedarim):

  • Zeraim. Granes; ye tou lo rellacionao a l'agricultura, diezmos, bendiciones y donaciones n'Israel y fora.
  • Moed.[4] Festividá; rellacionáu coles festividaes xudíes.
  • Nashim.[5] Muyeres; ye lo rellacionao cola vida matrimonial y divorciu.
  • Nezikin.[6] Daños; ye tou lo rellacionao cola llei tanto civil como criminal.
  • Kdashim.[7] Santidaes; ye lo rellacionao a los cultos del Templu de Xerusalén.
  • Taharot.[8] Pureces; ye lo rellacionao cola pureza ritual.

Esisten dos versiones del Talmud: El de Xerusalén y el de Babilonia. El sistema de redaición del Talmud parte d'en una serie de lleis basaes na tradición oral de La Torá que foi redactada nun llibru llamáu Mishná a que los sos autores conózse-yos como "Tanaim". Ésta ye idéntica tantu nel Talmud de Xerusalén como nel Talmud de Babilonia. La Guemará son los discutinios de sabios conocíos como "Amoraim" qu'espliquen la Mishná, y les sos esplicaciones fueron escrites n'araméu. Nestes esplicaciones ta la diferencia ente'l Talmud de Xerusalén y el de Babilonia, mas los dos lleguen a la mesma conclusión solo que per caminos distintos.

En cuestión temática'l Talmud estremar en Halajá (testos de calter llegal) y Hagadá (paráboles y hestories). La tradición oral conocida al traviés d'escritos atribuyíos a Moisés y otros tantos autores foi entornada nel Talmud, que por cuenta de ello constitúi un testu fundamental pa la comprensión y l'estudiu del xudaísmu.

La Mishná ye una compilación d'opiniones llegales y alderiques. Les declaraciones de la Mishná son típicamente lacóniques, rexistrando curties opiniones del alderique de los rabinos sobre una tema, o rexistrando namái una resolución ensin atribuyir que, al paecer, representa una opinión de consensu. Los rabinos mentaos na Mishná conócense como Tanaim.

Yá que ordena les sos lleis por asuntu y non según el so contestu bíblicu, la Mishná presenta cada tema con mayor fondura y orde que'l Midrash, ya inclúi una mayor seleición de temes halájicos. Por esto, la organización temática de la Mishná convertir nel marcu organizacional del Talmud completu. Pero non tolos trataos de la Mishná tienen el so correspondiente tratáu nel Talmud. Amás, l'orde de los trataos del Talmud difier dacuando del orde de los mesmos na Mishná.

Esistíen otres tradiciones tanaíticas contemporánees a la Mishá. La Guemará frecuentemente refierse a les mesmes con cuenta de comparales col conteníu de la Mishná y de esta forma sofitar o refutar les proposiciones de los Amoraim. Toes estes fontes tanaíticas non midráshicas son conocíes como braitot (llit. material esterno, "Trabayos referíos a la Mishná"; sing. braita, Hebréu: ברייתא).

Les braitot citaes na Guemará son xeneralmente cites de la Tosefta (un compendiu halájico tanaítico paralelu a la Mishná) y los Midrash Halajá (específicamente Mejilta, Sifra y Sifre). Delles braitot, sicasí, son conocíes solamente por tradiciones citaes na Guemará, y nun son parte de nenguna otra coleición.

Nos trés sieglos posteriores a la redaición de la Mishná, rabinos de la Tierra d'Israel y Babilonia analizaron, aldericaron y aldericaron esi trabayu. Estos discutinios formen la Guemará (hebréu: גמרא). Guemará significia "finalización" (del hebréu גמר: terminar, completar) o bien "aprender" (del araméu: "estudiar"). La Guemará pon focu n'elucidar y ellaborar les opiniones de los Tanaim. Los rabinos de la Guemará son conocíos como Amoraim (sing. Amorá, hebréu: אמורא).

Una bona parte de la Guemará consiste n'analís llegal. El puntu de partida xeneralmente ye una afirmación llegal atopada na Mishná. L'afirmación ye entós analizada y comparada con otres afirmaciones utilizaes como interpretaciones bíbliques, y presentaes na forma d'un discutiniu (frecuentemente anónima y dacuando metafórica) ente dos rabinos disputantes, denomidados el maskshan (cuestionador) y el tartzan (respondedor). Otra función de la Guemará ye identificar la correuta base bíblica pa una llei en particular presentada na Mishná y el procesu lóxicu de coneutar ente dambes fontes: esta actividá ye conocida como talmud muncho primero de la esistencia del "Talmud" como testu.[9]

Halajá y Hagadá

[editar | editar la fonte]

El Talmud ye un documentu que toma munches temes. Tradicionalmente, los sos conteníos son clasificaos en dos grandes categoríes: halajá y hagadá. La halajá ta direutamente rellacionada a la práutica de la llei xudía. La hagadá entiende testos que nun son llegales, sinón que tienen calter exexéticu, homilético, éticu, históricu y/o proverbial.

Trataos menores

[editar | editar la fonte]

Amás de los Seis Órdenes (siguiendo la estructura de la Mishná), el Talmud contién una serie de trataos posteriores, usualmente impresos a la fin del Orde de Nezikin (daños). Estos nun tán estremaos en Mishná y Guemará.

Relieve que representa al rabín Ashi enseñando na Academia Talmúdica de Sura, Babilonia, sieglu IV de la nuesa era. Beth Hatefutsoth, Tel Aviv.
Maestru talmúdico. Relieve na Menorá de la Kneset, Xerusalén. Exemplu d'arte xudío escultóricu. Obra realizada por Benno Elkan en 1956.

Orixinalmente, la llei oral foi tresmitida d'una xeneración a la siguiente de manera oral, ensin que se tuviera nenguna versión escrita empobinada al públicu, anque los sabios teníen apuntes privaos. Dempués de la destrucción del templu de Xerusalén y el cayente económicu y políticu de la comunidá xudía n'Israel la continuidá de la tresmisión oral taba en peligru, polo que Rabí Yehuda, el Príncipe, fixo la redaición escrita de la Mishná alredor del añu 200 de la nuesa era. Delles academies rabíniques, tantu n'Israel como en Babilonia, taben dedicaes al estudiu y discutiniu de la Mishna. Estos discutinios al ser arrexuntaes de forma escrita formen la Guemará. Esisten dos ediciones de la Guemará: la de Xerusalén que se terminó de redactar de forma escrita alredor del añu 400 de nuesa yera, y la de Babilonia, que la so escoyeta final llevar a cabu por Ravina y Rav Ashi, dos sabios del sieglu V de la nuesa era.

Comentarios

[editar | editar la fonte]

A partir de la redaición del Talmud escribiéronse lliteralmente cientos de comentarios qu'espliquen los testos y tamién siguen los discutinios que s'atopen nellos. Los primeros comentarios fueron escritos polos Geonim, rabinos de los primeros sieglos posteriores a la redaición del Talmud. En delles ocasiones fixeron enmiendes al testu de la Gemará que s'inclúin nes ediciones modernes. Na edá media apaecen les comentaristes denominaos Rishonim (n'hebréu, los primeres) ente los cualos figuren sabios d'España, Francia, Italia y Alemaña. Quiciabes el más conocíu d'ellos foi'l rabín Shlomo Itzjaki (Rashi), orixinariu de Troyes, Francia, que los sos comentarios curtios son casi indispensables pa entender el testu talmudico y que figuren nos márxenes de toles ediciones del Talmud. Tamién nos márxenes de toles ediciones atopen los comentarios denominaos Tosafot escritos polos alumnos de Rashi y que consisten frecuentemente en discutinios paralelos a les de la Guemará. Ente los más famosos talmudistas medievales españoles figuren Abraham Ibn Daud, Maimónides orixinariu de Córdoba, el rabín Shelomó ben Aderet (Rashbá), el rabín Moisés ben Najmán, conocíu tamién como Najmánides, el rabín Yoseph ibn Migash, el rabín Isaac Alfasi, que contribuyó al establecimientu de la supremacía del Talmud de Babilonia sobre'l Talmud de Xerusalén (vixente hasta l'actualidá), y el rabín Yoná ben Abraham de la ciudá de Girona. A los talmudistas post-medievales denominar Ajaronim (n'hebréu, los postreros) y frecuentemente les sos obres consisten en metacomentarios d'obres medievales.

Ediciones

[editar | editar la fonte]

La primer edición impresa del Talmud foi llevada a cabu por Daniel Bomberg en Venecia en 1520-23. Dempués d'esto tamién esistía la edición de Slavita que data del sieglu XVIII. La edición más famosa, y la qu'entá anguaño ye usada casi universalmente, ye la de la vilba y hermanos Romm de Vilnius, Lituania, que data del final del sieglu XIX y conozse como'l Vilno Shas qu'incluyía, amás, munchos comentarios que nun fueren publicaos hasta entós. Una edición más recién ye la del rabín Adin Steinsaltz, qu'inclúi una traducción al hebréu modernu y notes científiques. El Talmud traducióse na so totalidá a dellos idiomes. Inda nun esiste una versión en castellán. La primer traducción de Talmud al español foi una antoloxía, Guapures del Talmud, que realizó Rafael Cansinos Assens en 1919 y publicó la Editorial América. Guapures del Talmud, más qu'una traducción, ye en realidá una obra lliteraria de Cansinos –construyida a partir d'ediciones franceses ya ingleses, embrivíes y de traducción llibre–, que tuvo por finalidá promocionar el llibru y espublizalo nel mundu cultural español. La editorial EDAF entamó una traducción incompleta o resumida, casi esquemática, de tolos trataos del Talmud. Esta edición nun respeta la disposición orixinal del testu na fueya. Con tou, supón un esfuerciu estimable y probablemente sirva de motivación pa una primer edición integral del Talmud nel nuesu idioma. Hai una nueva edición del talmud traducíu y esplicáu n'español, llámase TaShema. Esta obra d'arte inclúi non solamente la traducción y esplicación del testu del talmud, sinón tamién de Rashi y Tosafot.

Rabinos y talmudistas na pintura de Schleicher

[editar | editar la fonte]

Carl Schleicher [esp. Shléijer] foi un pintor austriacu decimonónicu, que vivió ente 1825 y 1903. Desenvolvió obra plástica n'estilu costumista, xeneralmente en Viena y hacia 1860-1870. Parte del so trabayu ta íntimamente rellacionáu con o inclusive pertenez al arte asquenazí. L'intercambiu d'idees ya interpretaciones ente los rabinos talmudistas foi una tema al que-y dedicó una considerable cantidá de cuadros al oleu.[10] Cargaes de material anécdotico, tales pintures constitúin un pervalible rexistru de los usos y costumes de los xudíos asquenazíes n'Europa, que la so cultura y mancomún son conocíos como'l Yiddishkayt.[11] Les pintures de Schleicher carauterizar por ser non yá considerablemente descriptives, sinón amás por prindar con incomparable agudez l'atmósfera d'estudiu que rexía la vida de los talmudistas: estudiu por cierto non exentu de seriedá y dedicación, ya incluyendo interesantes diálogos ya idees sorprendentes, pero tamién de contradicciones problemátiques, discutinios interminables y un humor desopilante.

El Talmud y el so estudiu nel arte xudío

[editar | editar la fonte]

Nel arte xudío la tema en cuestión manifestar na pintura al oleu, el dibuxu, el grabáu y l'escultura.

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. De Philistea a Palestina: Curtia Historia de la rexón denomada ‘palestina‘
  2. D'ende qu'en dambos testos delles vegaes milenarios esistan determinaes paradoxes o inconsistencies aparentes.
  3. Darío Bialer, "Talmud", conferencia dada na Asociación Relixosa Israelita de Rio de Janeiro, 25 de payares de 2014.
  4. Mo'ed (n'inglés)
  5. Nashim (n'inglés)
  6. Nezikin (n'inglés)
  7. Kodashim (n'inglés)
  8. Tehorot (n'inglés)
  9. p.e. Pirkei Avot 5.21: "cinco pa Torah, diez pa Mishná, trelce pa los mandamientos, quince pa talmud".
  10. Ente ellos destáquense Un discutiniu cualesquier a partir del Talmud (Eine Streitfrage aus dem Talmud), Rabinos n'alderique (Rabbi scholars in a Alderique), Discutiniu talmúdica (Talmudic Discussion), Un asuntu talmúdico en disputa (An Issue of Apueste in the Talmud), y Una disputa talmúdica (Ein Talmudstreit); los títulos de les sos obres equí numberaos son consonantes con aquellos de los sos trabayos exhibíos en MutualArt (aportáu 5 de xunu de 2014).
  11. Pervalible porque la mayor parte de les comunidaes asquenazíes d'Europa y la so diversidá cultural perdiéronse por cuenta de la Shoá.
  12. Veanse les pintures de Schleicher en MutualArt.
  13. Behrman, pintor xudíu polacu, 1873-1943. El so oleu ye calteníu nel Institutu Históricu Xudíu de Varsovia (Żydowski Instytut Historyczny).
  14. Ante'l pidíu d'unu de los sos estudiantes alrodiu de cómo podríen resumise tolos conteníos de la Torá, recueye una hagadá, Hilel respondió: "Nun faigas al to próximu lo que quies que te faigan a ti; tou lo demás ye comentariu".

Bibliografía

[editar | editar la fonte]
  • Steinsaltz, Adin, Introducción al Talmud, Riopiedras Ediciones, 2000
  • Carmel, Aryeh, Aiding Talmud Study, Feldheim, Xerusalén, 1998
  • Cansinos Assens, Rafael, Guapures del Talmud, Arca Ediciones, 2006, con un estudiu bibliográficu de Talmud de Uriel Macías Kapón. Edición en formatu dixital

Ver tamién

[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]