Sensei
Sensei (先生) ye una pallabra xaponesa que dende los caráuteres kanji sen (先) y sei (生 nacer, vida) tórnase lliteralmente a “el que nació enantes". Llibremente sensei vien significar maestru o profesor, y en Xapón úsase como títulu pa dirixise a profesionales como abogaos, contables, médicos, políticos, clérigos, y otres figures d'autoridá.[1] La pallabra úsase tamién p'amosar respetu a daquién qu'algamó ciertu nivel de maestría nuna forma d'arte o en dalguna otra habilidá: por exemplu pa dirixise a novelistes consagraos, empresarios, músicos, maestros d'artes marciales y artistes.
La espresión xaponesa sensei amiesta los mesmos caráuteres que la pallabra china pronunciada xiānshēng en mandarín. Xiansheng ye un títulu de cortesía pa una persona digna de respetu. Pue dir tamién al par del nome de daquién pa significar "caballeru" o, más de cutiu, "señor". Primero del desarrollu de les modernes llingües llariegues de China, xiansheng usóse pa dirixise a maestros d'entrambos xéneros; esto cayó en desusu nel mandarín estándar, masque consérvase en dellos dialeutos chinos sureños como’l cantonés, Hokkien y Hakka, onde tovía tien el significáu de "maestru" o "doctor". En xaponés, sensei úsase tovía pa dirixise a persones d'entrambos xéneros. Los sos usos nos actuales idiomes chinos del sur y en xaponés tan escurque más acordies cola etimoloxía.
Usu n'Occidente
[editar | editar la fonte]Fuera de Xapón la pallabra sensei úsase cuasi siempre pa referise a un instructor d'artes marciales d'orixe xaponés de diferente grau según la escuela, pero tamién llega a usase fuera de les artes marciales y contestos culturales asemeyaos (por casu la llamada cultura otaku). Por exemplu en contestos de fala inglesa sensei úsase davezu nos negocios y na industria pa referise a un espertu esternu qu'entrena o aconseya sobre la escelencia operativa y organizativa.
Usu nel Budismu
[editar | editar la fonte]Na escuela zen Sanbo Kyodan, sensei úsase pa referise a profesores ordenaos per debaxo del grau de roshi. Ensin embargo otres escueles del Budismu xaponés empleguen el títulu pa cualquier sacerdote al marxe de la so antigüedá; por exemplu úsase pa ministros del Jodo Shinshu nos Estaos Xuníos, seyan o non xaponeses. Según el maestru zen Seung Sahn, na escuela de zen Kwan Um el títulu Ji Do Poep Sa Nim ye netu al títulu xaponés "sensei." [2] Nel Budismu Nichiren, sensei refierse a l'autoridá cimera de la organización[3].
Connotaciones negatives
[editar | editar la fonte]Nel so país d'orixe, sensei pue tamién usase con connotaciones negatives. Siguidores y almiradores acérrimes úsenla dacuando pa combayar, como cuando falen de o se dirixen a cabezaleros carismáticos de la empresa, la política o lo espiritual. Sobre too los falantes xaponeses son sensibles a esti usu cuando se refier a miembros d'una sociedá zarrada, venceyando o identificando sensei con una persona en particular —munchos si non la mayoría de los falantes ven darréu esti usu como indicativu de siguidores que falen d'un cabezaleru carismáticu espiritual o sectariu—. Cuando parolen sobre estes situaciones, los falantes xaponeses usen dacuando’l términu faltonamente pa facer risión del afalagamientu esaxeráu, y los medios xaponeses invóquenlu de cutiu pa sorrayar la megalomanía de los que se dexen contemplar d'esta manera. Nestos casos na fala pronúnciase un sarcásticu sensei pa resaltalu, mientres que per escritu nun se pon en kanji sinón n'escritura katakana, neto a les comines o cursives n'asturianu.
Ver tamién
[editar | editar la fonte]Referencies
[editar | editar la fonte]- ↑ Secrets of the Samurai, Ratti & Westbrook, Tuttle, 1973
- ↑ http://www.kwanumzen.com/primarypoint/v04n3-1987-fall-dssn-inkameansstrongcenterandwisdom.html
- ↑ http://www.sgi.org/ SGI