Lliteratura en checu
La lliteratura en checu, dacuando tamién llamada lliteratura checa, ye la realizada en llingua checa, principalmente nos territorios históricos de Bohemia, Moravia y la parte de fala checa de Silesia, (anguaño parte de la República Checa, d'antiguo Checoslovaquia). Nestos territorios tamién s'escribió en antiguu eslavu eclesiásticu, llatín y alemán, xeneralmente en dómina primitiva. Autores modernos checos qu'escribieron n'otros idiomes, por casu n'alemán, considerar de forma separada y los sos escritos esistieron davezu en paralelu cola lliteratura en llingua checa, nun interactuando con ella. Asina por casu, Franz Kafka, qu'escribió n'alemán, tiende a incluyise na lliteratura n'alemán o na d'Austria, a pesar de que vivió tola so vida en Bohemia.
La lliteratura en checu ta estremada en diversos periodos temporales: la Edá Media; el Periodu husita; los años de la recatolización y el Barrocu; la Ilustración y el Espertar checu del sieglu XIX; les vanguardies d'Enteguerres; los años del Comunismu y de la Primavera de Praga; y finalmente'l periodu postcomunista de la República Checa. La lliteratura y cultura checa tuvo un papel principal nos dos últimes ocasiones nes que la sociedá checa vivió so la opresión y les actividaes polítiques nun yeren posibles. En dambes ocasiones, a principios del sieglu XIX y de nuevu na década de 1960, los checos emplegaron los sos esfuercios lliterariu y cultural pa crear una llibertá política y establecer una nación segura y políticamente consciente.
Edá Media
[editar | editar la fonte]La lliteratura en tierres cheques aniciar nel sieglu VIII, nel reinu de la Gran Moravia. Los santos Cirilo y Metodio, unviaos pol emperador de Bizanciu Miguel III pa completar la cristianización del imperiu, crearon el primer llinguaxe eslavu escritu, l'antiguu eslavu eclesiásticu o eslavón, escritu n'alfabetu glagolíticu. Les sos trescripciones de la lliturxa llatina al eslavón son los primeros testimonios lliterarios en tierres cheques.
Tres el colapsu de la Gran Moravia a finales del sieglu IX, la orientación cultural de les tierres bohemies mover de Bizanciu escontra Roma. Sábese bien pocu del desenvolvimientu lliterariu nos dos sieglos siguientes —esisten fragmentos d'obres, pero munches tienen que ser inferíes de cites n'otres obres. A finales del sieglu IX tuvo llugar la victoria definitiva del llatín frente al eslavón como llingua oficial de la lliturxa y la cultura en Moravia y Bohemia, y l'alianza cultural mover d'oriente a occidente. La Lleenda de Cristian, escrita en versu en llatín, de la segunda metá del sieglu X y que describe les vides de los santos Ludmila y Venceslao, ye la obra más importante que sobrevivió; anque la so autenticidá ye apostada.
Na Bohemia de los Přemyslidas del sieglu XII y principios del XIII, toles obres lliteraries calteníes fueron escrites en llatín. La mayoría d'elles son cróniques hestóriques y haxografíes. Les haxografíes bohemies céntrense puramente nos santos locales (antos Ludmila, Venceslao, Procopio, Cirilo y Metodio y Adalberto), anque numberoses lleendes de santos bohemios fueron escrites por autores estranxeros. Les cróniques más importantes del periodu fueron la Chronica Boemorum («Crónica bohemia») de Cosmas de Praga,[1] anque'l rellatu trata les temes con un güeyu na política contemporánea, intentando legitimizar a la dinastía reinante. El trabayu de Cosmas foi actualizáu y estendíu por dellos autores posteriores a finales del sieglu XII y mientres el sieglu XIII.
Mientres la primer metá del sieglu XIII los gobernantes Přemyslidas de Bohemia espandieron la so influencia político y económico escontra occidente y entraron en contautu colos reinos d'Europa Occidental. Esti intercambiu cultural se evidenció na lliteratura al traviés de la introducción de la poesía cortesana alemana, el Minnesang, a finales del sieglu XIII. Tres l'asesinatu de Wenceslao III de Bohemia y los subsiguientes llevantamientos nel reinu en 1306, los nobles bohemios alloñar de la cultura occidental y buscaron la lliteratura en llingua propia. Al so pesar, l'alemán permaneció como una llingua lliteraria importante en Bohemia hasta'l sieglu XIX. Esta nueva lliteratura en checu consistía mayoritariamente en poesía épica de dos tipos: la lleenda y l'épica caballeresca, dambos cuentos apócrifos de la Biblia, según lleendes haxográfiques de periodos anteriores. La prosa tamién se desenvolvió per primer vegada nesti periodu: testos alministrativos ya instrucciones, que precisaron el desenvolvimientu d'un vocabulariu más estensu y especializáu; el primer diccionariu checu-llatín data d'esta dómina. Tamién s'escribieron estenses cróniques, de les cualos la Crónica de Dalimil y la Chronicon Aulae Regiae (la «Crónica Zbraslav») son los exemplos más interesantes, y prosa artística (por casu de Smil Flaška z Pardubic y Johannes von Saaz)
La era husita
[editar | editar la fonte]La revolución husita del sieglu XV creó una rotura definitiva na evolución lliteraria checa y forma la so propia hestoria dientro de la lliteratura en checu. El fin principal de la lliteratura yera comunicar y convencer con una doctrina relixosa específica y la so forma yera xeneralmente la prosa. Los escritos teolóxicos de Juan Hus apaecieron primeramente a principios del sieglu XV; primeramente escribió en llatín, más tarde en checu y esta división permaneció en gran parte nos periodos posteriores: la poesía y la prosa intelectual emplegaben principalmente'l llatín, ente que la prosa popular yera escrita en checu o alemán. Los escritos de Hus centrar en cuestiones téuniques y teolóxiques; sicasí, publicó una serie de sermones en checu y creó regles d'ortografía y gramática que s'emplegaríen como fundamentu del checu modernu nos sieglos XVII y XVIII.
Namái se caltienen fragmentos de les obres lliteraries de los radicales taboritas —polo xeneral yeren apoloxíes en llatín defendiendo la doctrina taborita (Mikuláš Biskupec z Pelhřimova, Petr Chelčický). Polo xeneral, los escritos husitas difieren de los anteriores pol so enfoque de les cuestiones sociales —la so audiencia consistía nes clases baxu y mediu baxes. Tamién s'escribieron obres defendiendo'l catolicismu y atacando a los husitas utraquistas, como por casu les de Jan Rokycana. Mientres el periodu husita tamién se desenvolvió per primer vegada de forma auténtica los cantares relixosos en checu, como sustitución a los himnos y la lliturxa en llatín, por casu el Jistebnický kancionál, los himnos de Jistebnice.
Dempués de la eleición de Jorge de Podiebrad (Jiří z Poděbrad) al tronu checu tres les Guerres Husitas, un nuevu movimientu cultural entró en Bohemia. L'humanismu vía un ideal na antigüedá clásica pa la lliteratura y la cultura. La carauterística principal de la lliteratura d'esti periodu ye la competición ente católicos escribiendo en llatín, como Bohuslav Hasištejnský y Jan Dubravius, y protestantes escribiendo en checu, como Viktorin Kornel z Všehrd y Václav Hájek. Nueves ferramientes lliteraries afalaron a los estudiosos como Veleslavín a construyir una estructura gramatical más complexa, basada nel llatín, según a introducir un influxu de préstamos d'otros idiomes. La imprenta de Gutenberg fizo que los llibros y panfletos fueren más accesibles, lo que camudó amodo'l estatus de la lliteratura na sociedá.
Barrocu
[editar | editar la fonte]La desapaición de los protestantes checos tres la Batalla del Monte Blancu afectó decididamente'l desenvolvimientu de la lliteratura en checu. La recatolización forzosa y xermanización de Bohemia, coles consiguientes confiscaciones y espulsiones práuticamente esaniciaron a les clases medies protestantes y estremaron la lliteratura en dos rames: la doméstica católica y l'emigrada protestante. A diferencia d'otros países europeos de la dómina, la nobleza de Bohemia nun yera parte de l'audiencia lliteraria y polo tanto esta división de los esfuercios lliterarios llevaron comparativamente a una falta de desenvolvimientu y a un estancamientu de la lliteratura barroca checa, especialmente nos xéneros escritos pa les cortes aristocrátiques.
El principal autor del Barrocu evanxélicu checu foi Comenio, que pasó la so mocedá en Bohemia, pero foi forzáu al exiliu más tarde. Foi un pedagogu, teólogu, reformador de la educación y filósofu; les sos obres inclúin gramátiques, trataos teóricos sobre la educación y obres de teoloxía. Cola so muerte a principios del sieglu XVIII, la lliteratura protestante en checu práuticamente sumió. Les obres barroques d'autores católicos estremar en dos tipos: la poesía relixosa, como la d'Adam Michna z Otradovic, Fridrich Bridel y Václav Jan Rosa y la prosa relixosa (por casu la prosa homiléctica y les haxografíes), y los rellatos históricos, como los de Bohuslav Balbín, amás de la Biblia xesuita de San Venceslao.
La Ilustración
[editar | editar la fonte]A finales del sieglu XVIII, les tierres bohemies sufrieron un importante cambéu —l'emperador Xosé II d'Habsburgu punxo fin al sistema feudal ya introdució una nueva tolerancia relixosa ya ideolóxica. Apaeció un Clasicismu ilustráu, que buscó aplicar los principios racionales de la ciencia a tolos aspeutos de la vida diaria. Una cultura y lliteratura nacional na mesma llingua empezó a ser vista como un prerrequisito a la unificación de la nación. En lliteratura, esto traducióse nun anováu interés nes noveles en prosa, como por casu Matěj Václav Kramerius, na hestoria checa y nel desenvolvimientu históricu de la cultura checa, como Josef Dobrovský, que recodificó la gramática del checu, y Antonín Jaroslav Puchmayer, que desenvolvió de forma sistemática l'estilu poéticu checu. L'audiencia lliteraria desenvolver dende los cures y monxos escontra los llaicos y el públicu xeneral, y la lliteratura empezó a trate como un vehículu d'espresión artística. Sicasí, Bohemia y Moravia permanecíen so la esfera d'influencia cultural d'Austria y Alemaña. Asina, la nueva lliteratura nacional asonsañó los xéneru alemanes y namái evolucionaría maś tarde escontra un esfuerciu creativu independiente; esto foi especialmente ciertu pal drama, como ejemplifica Václav Kliment Klicpera.
El sieglu XIX
[editar | editar la fonte]El Prerromanticismu formó una ponte ente'l Clasicismu ilustráu y el Romanticismu —los prerrománticos nun abandonaron dafechu la énfasis nes formes poétiques derivaes de l'antigüedá, pero relaxaron la estricta distinción ente los xéneros y d'alloñaron de los xéneros didácticos escontra otros más llíricos, inspiraos nel folclor, como Jan Kollár y František Čelakovský. Mientres esti periodu surdió la idea d'una lliteratura y una cultura realmente nacional, como refugu de la visión de Bernard Bolzano d'un estáu binacional y bicultural checu-alemán. La mayor figura de la dómina ye quiciabes Josef Jungmann, que tradució munches obres clásiques de la lliteratura mundial y pasó la so vida intentando establecer la lliteratura en checu como una lliteratura serio y rico, capaz d'un gran desenvolvimientu. František Palacký y Pavel Jozef Šafárik tomaron pa sí'l desafíu de reexaminar la hestoria checa. Como parte del esfuerciu d'establecer un pedigrí pa la lliteratura y la cultura en checu, los historiadores checos de la dómina buscaron establecer evidencies d'épiques heroiques mientres la Edá Media. Quixeron atopar tales evidencies nos Manuscritos de Dvůr Králové y de Zelená Hora, anque se probó darréu que yeren falsificaciones.
Escontra la década de 1830, asitiárense los fundamentos de la lliteratura en checu y los autores empezaben agora a enfocase nos méritos artísticos de les sos obres y menos nel desenvolvimientu de la idea de la lliteratura cultura en checu como un tou. Mientres el periodu produciéronse principalmente dos tipos de lliteratura: la lliteratura Biedermeier, que buscaba educar a los llectores y animalos a ser lleales al Imperiu austrohúngaru, como foi'l casu de Karel Jaromír Erben y Božena Němcová, y el Romanticismu, que enfatizaba la llibertá del individuu y enfocaba la suxetividá y el soconsciente, como foi'l casu de Karel Hynek Mácha. Esti autores xeneralmente publicaben en periódicos o na revista lliteraria Květy («Flores») publicada por Josef Kajetán Tyl.
L'añu 1848 traxo al frente a una nueva xeneración d'autores checos que siguieron los pasos de Mácha y publicaron les sos obres nel nuevu almanaque Máj («Mayu»), como foi'l casu de [[Vítězslav Hálek]], Karolina Světlá y Jan Neruda. Esti autores refugaron l'estrechu ideal d'una cultura puramente nacional, favorecieron una qu'incorporaba la lliteratura y checu a la cultura europea y tomaron la so inspiración del progresu realizáu fora de les tierres cheques. Sicasí, el so trabayu tamién comentaba la invasión de la industrialización y enfocábase cada vez más na vida simple, oponiéndose al ideal románticu llibre de cadenes.
La Escuela de Mayu foi siguida polos neorrománticos, que siguieron la tradición romántica, pero tamién incorporaron estilos más contemporáneos: realismu, simbolismu y decadentismo. Pueden estremase tres periodos: el primeru reaccionó a la desilusión debida a la falta de progresu social y políticu mientres la década de 1870, como Václav Šolc; el segundu foi la gran vuelta a la poesía, especialmente a la épica, por casu en Josef Václav Sládek; y el terceru concentrar na prosa, como Alois Jirásek.
En conversación colos neorrománticos, la siguiente xeneración d'autores averar al realismu y al naturalismu, lo ordinario y lo banal. Favorecieron temes contemporánees sobre los históricos y buscaron quitar énfasis a la voz personal del autor en comparanza del llinguaxe de cutiu coloríu de los personaxes. D'interés fueron principalmente dos tarrezas: la esploración de los pueblos checos y hasta que puntu siguíen siendo oasis de la moralidá, como lo fixeron Jan Herben, Karel Václav Rais y Alois Mrštík; y Praga, especialmente les clases más baxes, como foi'l casu de les obres d'Ignát Herrman y Karel Matěj Čapek Chod.
La última xeneración lliteraria del sieglu XIX señaló una decidida rotura col pasáu y el advenimiento del modernismu —tres una fola d'optimismu tres la Revolución francesa a principios de sieglu, la falta de progresu na realización d'esos ideales de llibertá y hermandá llevó tanto al escepticismu escontra la posibilidá d'algamar esos ideales, como a anovaos esfuercios p'algamar. El nexu d'unión ente los autores d'esta xeneración foi l'adherencia a un estilu particular más allá de les sos propies voces, y les sos perspectives de cutiu crítiques del trabayu de xeneraciones anteriores. Los modernistes tamién empecipiaron el cultu al artista y el periodu vio la nacencia del críticu lliterariu como oficiu independiente, como aliáu del artista, ayudando a dambos a definir y presentar el so trabayu al públicu (František Xaver Šalda). Poetes importantes de la dómina inspirar nes obres y traducciones del poeta Jaroslav Vrchlický ya inclúin, ente otros, a Josef Svatopluk Machar, Antonín Sova, Otokar Březina y Karel Hlaváček; autores de prosa fueron Vilém Mrštík, Růžena Svobodová y Josef Karel Šlejhar.
El sieglu XX
[editar | editar la fonte]El cambéu de sieglu marcó un fondu desplazamientu de la lliteratura checa —tres casi un sieglu de funcionamientu plenu, la lliteratura lliberóse finalmente del corsé necesariu pa educar y sirvir a la nación y estender la cultura checa, convirtiéndose en lliteratura pol arte. La orientación escontra Francia, Europa del Norte y Rusia intensificóse y realizáronse nueves demandes a la conocencia cultural de los autores y la so audiencia.
La nueva xeneración de poetes alloñóse tantu de los neorrománticos como de los modernistes: lideraos por S. K. Neumann, el so trabayu centrar na realidá concreta, llibre de too pathos o simbolismu complexu. Munchos de los nuevos poetes, como Karel Tomen, Fráňa Šrámek, Viktor Dyk, František Gellner y Petr Bezruč, aliar col anarquismu y el movimientu feminista, anque la influencia d'estos dos movimientos decayó a lo llargo de la década. En prosa, el trabayu de la xeneración modernista namái taba llegando al so maduror agora, pero les distintes foles estilístiques qu'afectaron la so prosa tamién son evidentes na nueva xeneración — naturalismu en A. M Tilšchová; impresionismu en Šrámek, Gellner, Jiří Mahen, Jan Opolský y Rudolf Těsnohlídek); la Secesión de Viena en Růžena Svobodová y Jan Karásek.
Tres esta rebelde primer xeneración, la nueva xeneración de poetes (Tomen, Neumann, Šrámek) volver escontra la naturaleza y la vida nes sos obres. Esta década tamién marcó la torna d'autores católicos, como Josef Florian, Jakub Deml, Jaroslav Durych o Josef Váchal, y la primer llegada del vanguardismu a la lliteratura checa, buscando documentar los rápidos cambeos na sociedá y la modernización. El primer estilu vanguardista foi'l neoclasicismu, que llueu dio pasu al cubismu, el futurismu y el civilismo, de S. K. Neumann y los nuevos hermanos Čapek.
La I Guerra Mundial y el Periodu d'enteguerres
[editar | editar la fonte]La I Guerra Mundial traxo consigo una fola de represión de la recién emerxente cultura checa, lo que significó una vuelta al pasáu, a los valores y hestoria tradicionales checos: los husitas y l'espertar. La Guerra, sicasí, tamién bastió una crisis de valores, de fe nel progresu, relixón y creencies, qu'atopó salida nel espresionismu de Ladislav Klíma, Jakub Deml y Richard Weiner; el civilismo de los hermanos Čapek; y les visiones d'una hermandá universal del ser humanu en Ivan Olbracht, Karel Matěj Čapek Chod y F. X. Šalda.
El Periodu d'enteguerres, coincidiendo cola Primer República checa, ye unu de los apoxeos de la lliteratura en checu —el nuevu estáu traxo consigo una pluralidá de pensamientos, relixón y filosofía que conducieron a un florecimientu de la cultura y la lliteratura. El primer gran tema d'enteguerres foi la guerra —la crueldá, violencia y terror, pero tamién les aiciones heroiques de la Lexón checa, como puede atopase nes obres de Rudolf Medek, Josef Kopta, František Langer y Jaroslav Haišek. Una nueva xeneración de poetes condució de vuelta a les vanguardies: poesía del corazón, del primer Jiří Wolker y de Zdeněk Kalista y naivismo de los hermanos Čapek, Josef Hora, Jaroslav Seifert y S. K. Neumann. Sicasí, la vanguardia aína estremóse ente los autores radicales proletarios socialistes y comunistes como Wolker, Seifert, Neumann, Karel Teige, Antonín Matěj Píša, Hora y Jindřich Hořejší, los católicos, como Durych y Deml, y los centristes, como los hermanos Čapek, Dyk, Fischer, Šrámek, Langer y Jan Herben.
Un estilu lliterariu específicamente checu, el poetismo, foi desenvueltu pol grupu Devětsil, al que pertenecíen Vítězslav Nezval, Jaroslav Seifert, Konstantin Biebl y Karel Teige. El grupu argumentaba que la poesía tenía de trescalar la vida diaria, que la poesía yera indixebrable de la vida d'acaldía, que toos somos poetes. La prosa d'enteguerres alloñóse entá más de la prosa tradicional y unidimensional del sieglu anterior, a favor de múltiples perspectives, suxetividá y narratives quebraes. La lliteratura utópica y fantástica pasó al primer planu con Jan Weiss, Karel Čapek, Eduard Bass y Jiří Haussmann, según los xéneros de prosa documental, que buscaben amosar una imaxe tan exacta como fuera posible del mundu, asina Karel Čapek, Egon Erwin Kisch, Jiří Weil, Rudolf Těsnohlídek, Eduard Bass, Jaromír John y Karel Poláček; prosa llírica ya imaxinativa que s'alió cola poesía poética de la dómina en Karel Konrád, Jaroslav Jan Paulík y Vladislav Vančura; y prosa de calter católicu en Jaroslav Durych, Jan Čep y Jakub Deml. El teatru de la dómina tamién siguió la mesma evolución estilística que la poesía y la prosa —espresionismu, siguíu d'una vuelta al teatru realista y civil, como por casu en František Langer y Karel Čapek. Xuntu conlas vanguardies en poesía, la vanguardia del teatru tamién florió, centrándose n'esaniciar barreres ente actores y audiencia, rompiendo la ilusión d'unidá de la obra teatral, como lo fixeron Osvobozené Divadlo, Jiří Voskovec y Jan Werich.
Tres el embriagador optimismu de la década de 1920, la década siguiente traxo la crisis económica, que contribuyó a aguiyar la crisis política: tanto la izquierda (comunista), como la derecha (anti-alemana y fascista), radicalizáronse, amenaciando la estabilidá democrática. La reaición de los autores de la dómina foi'l centrase n'asuntos públicos y l'espiritualidá: el catolicismu ganó importancia colos autores Kalista, Karel Schulz, Halas, Vančura y Durych. Los cambeos fixéronse evidentes primeru na poesía: la nueva xeneración de poetes, con Bohuslav Reynek, Vilém Závada, František Halas, Vladimír Holan y Jan Zahradníček, empezaron como poetistas, pero depués amuesa un trabayu muncho más escuru, llenu d'imáxenes de muerte y mieu. L'antigua vanguardia, Teige y Nezval, tamién s'alloñar del poetismo, averándose al surrealismu, y un tercer grupu, con Hora, Seifert y František Hrubín, volver a la poesía liricista, sele, enllena d'alcordances. La prosa, tres años de periodismu realista, volver escontra la épica, les noveles esistenciales y perspectives suxetives. Apaecieron les balaes inspiraes nel folclor, en Josef Čapek, K. Čapek, Vančura y Ivan Olbracht; les noveles de tema social, en Olbracht, Vančura, Poláček, Marie Majerová y Marie Pujmanová; y les noveles psicolóxiques, en Jarmila Glazarová, Egon Hostovský y Jaroslav Havlíček. Mientres esti periodu Karel Čapek escribió les sos obres de teatru más conocíes y cargaes políticamente en respuesta al surdimientu de les dictadures fascistes. Tres los Alcuerdos de Múnich en 1938, la lliteratura reflexó de nuevu'l presente políticu y llamó a la solidaridá nacional y a la vuelta al pasáu.
La II Guerra Mundial
[editar | editar la fonte]El protectoráu alemán y la II Guerra Mundial dexaron les sos marques na lliteratura checa —munchos de los autores de les xeneraciones d'enteguerres nun sobrevivieron o tuvieron que exiliase. Ente 1938 y 1940 la sociedá siguió siendo relativamente llibre, pero en 1941 la mayoría de los periódicos, revistes y editoriales fueron cerraes y los autores callaos. La II Guerra Mundial marcó l'orixe del triple camín siguíu pola lliteratura, siguida a lo llargo del réxime socialista hasta 1989: ediciones doméstiques, doméstiques illegales y lliteratura del exiliu.
Como resultáu de la Guerra, toles formes de lliteratura centráronse entá más na tradición y la hestoria: la poesía fíxose más apagada y púnxose más énfasis nel llinguaxe como espresión de la identidá nacional (Hora, Halas, Seifert, Nezval) y nos valores espirituales y relixosos (Hrubín, Závada, Zahradníček, Holan). Lo mesmo asocedió en prosa: sumieron les obres esperimentales d'enteguerres, pero permaneció la novela social y psicolóxico de Václav Řezáč, Vladimír Neff y Miloš Václav Kratochvíl. La novela histórica tuvo un nuevu resurdir con Kratochvíl, Vančura, Durych y Schulz, como una forma d'escribir sobre'l presente amarutándolo nel pasáu, al igual que lu fixo la prosa inspirada en cuentos y cultura popular de Josef Štefan Kubín, Jan Drda, Vančura, Jaromír John y Zdeněk Jirotka. La xeneración d'autores que debutaron mientres la Guerra y posu dempués, como Jiří Orten y el Grupu 42, compartíen similares esperiencies desgarradoras de la guerra; les sos obres amuesen el distintivu de la traxedia, el pensamientu esistencialista y céntrense na persona como un ser aislláu.
Comunismu, Checoslovaquia y la Primavera de Praga
[editar | editar la fonte]La lliteratura en checu de la posguerra ta íntimamente enxareyada al estáu políticu de Checoslovaquia; al igual que mientres la Guerra, la lliteratura estremar en tres rames principales: les publicaciones nacionales, les nacionales illegales y la lliteratura del exiliu. La lliteratura convertir sol réxime comunista nun abellugu de la llibertá y la democracia, y les obres lliteraries y autores fueron apreciaos non yá pol so méritu lliterariu, sinón tamién pola so llucha contra'l réxime. Asina, la lliteratura de tol periodu de posguerra recibió muncha atención, a pesar de la so posición de cutiu precaria. Sicasí, mientres los trés primeros años tres la Guerra (1945-48), la lliteratura caltuvo un ciertu grau de llibertá, anque'l fortalecimientu de la estrema izquierda gradualmente espulsó de la esfera pública primero los autores católicos, como Deml, Durych, Čep, Zahradníček, y depués los comunistes moderaos.
1948 traxo la victoria final del comunismu y el subsecuente fin de les llibertaes civiles —cualquier lliteratura contraria al puntu de vista oficial yera prohibida y los autores escorríos. L'estilu lliterariu oficial foi'l realismu socialista y tolos enclinos vanguardistas fueron suprimíes. Munchos autores fueron al exiliu —a Alemaña, los Estaos Xuníos o la Santa Sede. De los que se quedaron, munchos decidieron escribir de callao y les sos obres permanecieron ensin publicar, como nel casu de los surrealistes Zbyněk Havlíček, Karel Hynek), Holan, Zahradníček, Jiří Kolář, Josef Jedlička, Jan Hanč, Jiřina Hauková, Josef Škvorecký, Egon Bondy, Jan Zábrana y Bohumil Hrabal. La mayoría de les sos obres fueron publicaes nes décades ente 1960 y 1990.
Namái a finales de la década de 1950 empezó a anidiase'l ferrial control de la censura —dexar de nuevu publicar a dellos poetes, como Hrubín, Oldřich Mikulášek, Jan Skácel y formóse un nuevu grupu lliterariu alredor de la revista Květen, coles mires de romper l'imperiu del realismu socialista, colos autores Miroslav Holub, Karel Šiktanc y Jiří Šotola. La prosa quedóse tras mientres la mayoría d'esti periodu, cola esceición d'Edvard Valenta y Josef Škvorecký. Obres curties, como les hestories curties volvieron ser populares.
La década de 1960 traxo l'empiezu de los intentos de reforma del Partíu Comunista, la consiguiente lliberalización de la lliteratura y la medría del prestíu de los autores. Empezando en 1964, la lliteratura empezó a ampliar el so ámbitu más allá del estilu aprobáu oficialmente. En poesía, el liricismo íntimu fíxose popular (Vladimír Holan), según la poesía épica (Karel Šiktanc, Hrubín) y el realismu del Grupu 42. En prosa, nuevos autores abandonaron la polémica sobre'l socialismu y nel so llugar volver escontra la moralidá personal y cívico, como Jan Trefulka, Milan Kundera y Ivan Klíma, y la tema de la guerra y la ocupación, como Jiří Weil y Arnošt Lustig, especialmente'l destín de los xudíos. Bohumil Hrabal convertir nel más prominente de los autores de prosa, coles sos obres llenes de coloquialismos, les sos estructures narratives non tradicionales y l'ausencia d'un marcu moral oficial. Escontra finales de la década, noveles de la desilusión, l'escepticismu, la necesidá de enconrar el so sitiu nel mundu y hestoria empezaron a apaecer so la mano de Vaculík, M. Kundera y Hrubín, al igual que noveles históriques modernes con Oldřich Daněk, Jiří Šotola, Vladimír Körner y Ota Filip. La década tamién traxo'l debú d'una nueva xeneración d'autores que crecieron mientres los escesos del Estalinismu y polo tanto nun teníen ideales sobre mundo utópicos —les sos obres nun trataben sobre camudar el mundu, sinón sobre vivir nél: autenticidá y responsabilidá, tanto moral como lliteraria. Esti autores inclúin a los poetes Jiří Gruša, Josef Hanzlík, Antonín Brousek y Jiří Kuběna y los dramaturgos Ivan Vyskočil, Jiří Šlitr, Václav Havel, Milan Uhde y Josef Topol. El fin de los años de reformes vio una vuelta a los esperimentos: el surrealismu de Milan Nápravník y Vratislav Effenberger, la poesía nonsense d'Emanuel Frynt, la poesía astracta y dada de Ladislav Novák, la prosa realista arenosa de Jan Hančy Vladimír Páral y la fantasía afatao y lleno de símbolos de Věra Linhartová. La era de la llibertá lliteraria y los esperimentos llegó al so apoxéu cola Primavera de Praga en 1968 y remató abruptamente esi mesmu branu cola invasión soviética y la consiguiente «normalización».
La normalización» reinstauró la severa censura de la década de 1950, cerró la mayoría de les revistes lliteraries y periódicos, y calló a los autores que nun s'afixeron. Más que nunca, la lliteratura caltuvo la so división en llegal, illegal y exiliu. Munchos autores fuxeron a EE.UU y Canadá (Škvorecký), Alemaña (Peroutka) o Francia (M. Kundera), pero polo xeneral nun-yos foi muncho meyor qu'a los sos contemporáneos en Checoslovaquia, principalmente por cuenta de la falta de públicu llector. Les sos obres empezaron a conocese meyor namái al traviés de traducciones. Les obres d'autores esperimentales y vanguardistas que publicaben como autores «oficiales», polo xeneral, fueron de menor calidá, conformándose al dogma oficial, anque en comparanza cola década de 1950, la lliteratura yera menos ríxida, menos enterriada. Nes llendes ente la lliteratura oficial y non oficial atopábense los autores de noveles históriques como Körner y Karel Michal, según Bohumil Hrabal y Ota Pavel. A Seifert, Mikulášek y Skácel prohibióse-yos la publicación; les sos obres fueron publicaes como samizdat, en pequeñes prenses clandestines que publicaben a mano gran parte de les obres d'autores illegales. Ludvík Vaculík, Jan Vladislav, Václav Havel y Jan Lopatka entamaron les mayores editoriales samizdat. Munchos d'esti autores illegales roblaron la Carta 77 y fueron encarcelaos por ello. A otros —como a Jiří Kolář y Pavel Kohout— nun se-yos dexó tornar al so país natal.[2] La lliteratura samizdat volvió de nuevu al catolicismu, a les memories y diarios de la vida diaria, como nel casu de Vaculík. Memoria y hestoria yeren tamién dos de los principales motivos de la lliteratura samizdat, por casu en Karel Šiktanc y Jiřina Hauková, según testimonios brutalmente honestos y reales de la vida diaria, como los d'Ivan Martin Jirous.
La nueva xeneración de la década de 1980 tuvo marcada pola necesidá de remontase, d'actuar fora de les llendes de la sociedá —la so obra bebe de la xeneración de la Guerra (Grupu 42) y ye de cutiu brutal, agresiva y vulgar, como por casu Jáchym Topol, Petr Placák o Zuzana Brabcová; el posmodernismu tamién influyó la lliteratura como un tou, como amuesen les obres de Jiří Kratochvil y Daniela Hodrová.
Per otra parte, aquel autores checos qu'escribieron dende l'exiliu pudieron esfrutar, hasta ciertu puntu, de meyores condiciones pal so trabayu, yá que yeren llibres d'escribir lo que quixeren, ensin mieu a la censura y ensin tener que recurrir al autu-censura. Sicasí, salvo delles esceiciones, los escritores checos nel exiliu nun amenaron el mesmu interés n'occidente que nel so país natal. Per otra parte, el númberu de llectores de llingua checa fuera de Checoslovaquia taba necesariamente llindáu, polo que les sos obres nun gociaron de cierta popularidá hasta que fueron traducíes. Ello supunxo la gradual adautación d'esti autores a les condiciones —y en concretu al idioma— de la so redolada, polo que munchos d'ellos compaxinaron el checu cola llingua del so país d'acoyida. Asina, Ludvík Aškenazy y Ota Filip escribieron n'alemán, Věra Linhartová en francés y Jan Novák n'inglés.[2]
Postcomunismo y República Checa
[editar | editar la fonte]La Revolución de Terciopelu cayida del comunismu en 1989 marcó otra rotura na lliteratura en checu col regresu de la pluralidá y la llibertá. Les obres de munchos autores illegales y nel exiliu mientres el réxime comunista fueron publicaos per primer vegada, como por casu los trabayos de Jan Křesadlo y Ivan Blatný, y munchos d'ellos volvieron a la vida pública y a publicar. Pero la década de 1990 non yá supunxo la publicación d'antigües obres d'autores prohibíos nos dos décades previes, sinón tamién el descubrimientu de nueves y distintives voces. Ente éstes, cabo destacar les noveles de Vladimír Macura —que se mueven ente les llendes difuses de la realidá y la imaxinación—, la prosa de Daniela Hodrová y Michal Ajvaz —buscando «afayar» los poderes de la escuridá que nos arrodia— y les noveles de Jan Křesadlo y Jiří Kratochvil, incluyíes dientro de la corriente posmodernista. Tampoco hai qu'escaecer la precisión estilística en formes curties d'autores como Patrik Ouředník y Jan Balabán. Per otra parte, los años 90 tamién vieron apaecer figures femenines nel panorama lliterariu checu: Alexandra Berková, Tereza Boučková, Zuzana Brabcová, Irena Dousková, Radka Denemarková y Iva Pekárková son dellos exemplos.[3]
A mediaos de la década de 1990 surde un nuevu xéneru con base autobiográfica, que puede tomar la forma d'un diariu, un llibru de memories, un diariu ficticiu o una pseudo-autobiografía. Dientro d'esti xéneru encuádrense obres de Jáchym Topol, Emil Hakl, Václav Kahuda y Roman Ludva. Coles mesmes, los bestsellers d'autores checos como Michal Viewegh, Halina Pawlovská y Petr Šabach tamién contienen partes autobiográfiques.[3] Anque dellos críticos aducieron que la lliteratura contemporánea checa (dende 1989) ta relativamente marginalizada con respectu al cine, escritores como los citaos Michal Viewegh y Jáchym Topol, o Ivan Martin Jirous y Petra Hůlová son figures públiques y vienden llibros en grandes cantidaes.
La poesía contemporánea en checu, anque sigue siendo materia pa especialistes y unos pocos entusiastes, puede presumir d'un poeta de nivel européu en Petr Borkovec.
Nos últimos años producióse una torna a la narrativa de ficción, sobremanera nos trabayos de les xeneraciones más nueves. La narración d'una hestoria ye daqué esencial nos testos de Miloš Urban o Bohuslav Vaněk-Úvalský, según na prosa más recién de Jiří Kratochvil. Esti escritores siguen atopando prestu col simple rellatu d'una hestoria o cola creación de mundos ficticios de la so propia invención. Y como cada vez ye mayor l'interés por publicar fora de la República Checa, tender a cuntar hestories más universales, que los sos problemes y realidaes nun afecten namái al llector contemporaneu.[3]
Autores contemporáneos checos que tamién se deben mentar son Jiří Hájíček, Antonín Bajaja, Sylvie Richterová, Lubomír Martínek, Michal Šanda, Jaroslav Rudiš, Jaroslav Velinský, Pavel Řezníček, Anna Zonová, Martin Reiner, Martin Ryšavý y Petr Stančík.
Premios lliterarios checos
[editar | editar la fonte]Referencies xenerales
[editar | editar la fonte]- Česká lliteratura od počátků k dnešku, by Jiří Holý, Jaroslava Janáčková, Jan Lehár, Alexandr Stich (Nakladatelství Lidové noviny, 2004) ISBN 80-7106-308-8
Referencies en testu
[editar | editar la fonte]- ↑ Chronica Boemorum, crónica accesible en llinia en Monumenta Germaniae Historica.
- ↑ 2,0 2,1 Holy, Jirí (2002). Writers Under Siege: Czech Literature Since 1945. Sussex Academic Press, páx. 165-166. ISBN 978-1-84519-190-0.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 «Literature after 1945 (Czech literature portal)». Archiváu dende l'orixinal, el 2015-07-25.
Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- llingua-y-lliteratura-cheques/hestoria-de-la lliteratura checa/ Historia de la lliteratura checa na páxina oficial del Gobiernu checu *
Rep. Checa - Lliteratura en epdip, principales escritores del país coles sos fotografíes, biografíes y obres.
- Czech and Slovak Literature Resources en Oxford Archiváu 2012-04-28 en Wayback Machine – munchos de los enllaces son a páxines en checu, la mayoría de les descripciones son n'inglés. Contién tamién un resume históricu *
Czech Literature since the 1980s (n'inglés) – conferencia * Brief history with a few capsule portraits (n'inglés)
- Overview from Encyclopedia Britannica (n'inglés)
- Potápěč – Fuentes de lliteratura checa y eslovaca (en checu)
- Lecture about changes after the fall of communism (n'inglés)
- Article about current state of Czech culture and Western los mios-perceptions of it, con discutiniu de los llectores (n'inglés)
- Columbia Encyclopedia - bien curtia hestoria (n'inglés)
- Catholic Encyclopedia - curtia hestoria hasta 1800 (n'inglés)
- The history of Czech literature (n'inglés)