[go: up one dir, main page]

新约希伯来语ברית חדשה‎,罗马化:berit hadashah古希腊语διαθήκη καινή罗马化:diatheke kaine),或作新法斯拉夫语,包括俄罗斯语),是一个基督教概念,指神已经或将要借着耶稣基督实现的、与以色列的旧约和旧法相对的应许:“我要将我的律法放在我们里面、写在他们心上。我要作他们的神、他们要作我的子民他我们各人不再教导自己的邻舍、和自己的弟兄、说、你该认识耶和华。因为他们从最小的、到至大的、都必认识我。我要赦免他们的罪孽、不再记念他们的罪恶。这是耶和华说的。”(耶利米书第31章31至34节)新约的概念通常被认为是一个基督教末世论(最后的未来)的用语,与来世神的国相关联,因为通常的末世始临论观点认为这种新约“已经但尚未”(英语:already but not yet)圆满成就,基督徒认为现在在教会里圣洁的生活是为复活作预备、以来世为终点的朝圣的旅程,只有在复活后的来世才可以真正地与神合一。但也有末世已临论的观点认为新约已经被建立,就是耶稣的事工与他所留下的遗产,由他的门徒们继续下去,是一个历史而不是超历史的现象。

基督徒通常相信耶利米书中承诺的新约作为圣餐的一部分在最后的晚餐上被建立,[1][2]约翰福音中更与新的诫命并存。希伯来书第九章十六至十七节说:“凡有遗嘱,必须证实立遗嘱的人已经死了。因为人死了,遗嘱才有效力;立遗嘱的人尚在,遗嘱就不能生效。”因此,新教徒通常认为新约只有在基督死后才生效。[3]天主教新美国版圣经的注解也认可了基督就是那个“去世而使遗嘱生效的立遗嘱的人”。[4]基督徒就这样相信基督是新约的中保,而他被钉十字架时流的宝血是赎罪的祭

参考资料

编辑
  1. ^ 路加福音》第22章第20节
  2. ^ 為什麼聖經的兩個部分叫做舊的和新的約?. [2018-12-11]. (原始内容存档于2018-08-03) (英语). 
  3. ^ 逐句聖經注解:希伯來書9:16. 学光网. StudyLight.org. 2001 [29 January 2017]. (原始内容存档于2021-03-01) (英语). 
  4. ^ 新約的众信函:希伯來書第九章. 教宗网. 梵蒂冈出版图书馆. [29 January 2017]. (原始内容存档于2021-02-02) (英语).