après
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Aplacaedje di : «a» + «près».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.ˈpʀɛ/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : a·près
Divancete
[candjî]après (nén candjåve)
- mostere ene sacwè k' endè shût ene ôte, dins l' tins.
- Insi, dins l' veye, tot est reglé: Après l' ivier vénrè l' esté; Adon pocwè s' ecatiner?
- Après l' shijhe, gn aveut co des scolîs k' el ratindént et i n' a nén fwait mene di vleur après — Gilbert Renson (fråze rifondowe).
- do costé di.
- C' est on motî d' après Nameur.
- divins l' direccion di.
- Cwand kékes cårpeas
Vinént braire, djeter des cawieas
Après les coirbås dvins les plopes,
Dji divneu tot trisse, tot peneus. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.95-96, “Li Nid d’Coèrbâs” (fråze rifondowe).
- Cwand kékes cårpeas
- mostere ene sakî, ene biesse k' on saye d' atôtchî Loukîz a : [[#Ratournaedjes|]].
- Dji creye après lu, mins i n' ôt nén.
- Dji ratind après leye dispu deus eures.
- Dji cour après lu et dj' l' apice på hoûssea do dos.
- C' est nén tofer åjhey
Cwand i fåt fé ene tchanson;
Li tchansonî djereye
Après l' inspiråcion. — Jacques Lefebvre (fråze rifondowe). - Il est ratchemi après leye.
Ratourneures
[candjî]- après nos, les moxhes, après nos, les viers al cawe
- djeter l’ mantche après l’ cougnet
- evoyî l’ råve après l’ forgon
- tchet d' après l' Sint-Djhan
- après-nonne, après-prandjire, après-l'-dinner, après-l'-marinde, après-doze-eures, après-midi, après-cwate-eures
- après-cwatre-eures
- après-dmwin
- d’ après / daprès
- paraprès / après ça, après çoula
- adon-après
- cori après
- end aveur après
- houkî après
- rindou après, assoti après
- airi après, trezairi après
Contråve
[candjî](po sacwè ki shût dins l' tins): divant (avant)
Fås amisse
[candjî]e francès, «après» n' a nén l' sinse di «do costé di», ni waire «voleur ridjonde»
Rilomêye do mot
[candjî]Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke Les diccionaires walon-francès da Chantal Denis eyet da Lucien Somme ont come sortite «Motî d' après Nameur et avår la»
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]mostere ene sacwè ki shût dins l' tins.
Adviebe
[candjî]après (nén candjåve)
- a on moumint pus tård.
- Leyî çoula d' costé; on l' frè bén après.
Ratourneures
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]a on moumint pus tård
Sustantif
[candjî]après (nén candjåve)
- dins l’ ratourneure : «a l' après di»
Divancete
[candjî]après femrin
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Adviebes do walon scrîts aplakés
- Mots ki s' prononcèt parey totavå
- Mots do walon di deus pîs
- Divancetes do walon
- Mots nén candjåves do walon
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots ki sont dins Ene båke so les bwès d' l' Årdene
- Mots ki l' rifondowe est dins Ene båke so les bwès d' l' Årdene
- Adviebes do walon
- Sustantifs do walon
- Mots do francès
- Francès
- Divancetes do francès
- Mots do francès scrîts come e walon mins k' ont des sinses diferins