Tiếng Anh Ấn Độ
Tiếng Anh Ấn Độ | |
---|---|
Sử dụng tại | Ấn Độ |
Khu vực | Nam Ấn Độ |
Tổng số người nói | ~260.000 người nói ngôn ngữ thứ nhất hay bản ngữ. ~83 triệu người nói ngôn ngữ thứ hai ~46 triệu người nói ngôn ngữ thứ ba |
Phân loại | Ấn-Âu |
Hệ chữ viết | chữ Latinh, hiếm khi bằng chữ địa phương[1] |
Mã ngôn ngữ | |
ISO 639-1 | en |
ISO 639-2 | eng |
ISO 639-3 | eng |
IETF | en-IN |
Glottolog | indi1255 [2] |
Tiếng Anh Ấn Độ (tiếng Anh: Indian English) là phương ngữ khu vực của tiếng Anh được nói ở Cộng hòa Ấn Độ và trong số những người di cư Ấn Độ ở những nơi khác trên thế giới.[3] Hiến pháp Ấn Độ quy định tiếng Hindi viết bằng chữ Devanagari là ngôn ngữ chính thức của liên bang Ấn Độ; tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức bổ sung cho công việc của chính quyền cùng với tiếng Hindi.[4] Tiếng Anh cũng là ngôn ngữ chính thức duy nhất của Tư pháp Ấn Độ, trừ khi Thống đốc tiểu bang hoặc cơ quan lập pháp bắt buộc sử dụng ngôn ngữ khu vực, hoặc sự chấp thuận việc sử dụng ngôn ngữ khu vực tại các tòa án được Tổng thống đưa ra.[5]
Tình trạng
[sửa | sửa mã nguồn]Sau khi Ấn Độ độc lập khỏi Đế quốc Anh vào năm 1947, tiếng Anh vẫn là ngôn ngữ chính thức của Lãnh thổ tự trị Ấn Độ và sau đó là Cộng hòa Ấn Độ. Chỉ có vài trăm nghìn người Ấn Độ, hoặc ít hơn 0,1% tổng dân số, có tiếng Anh là ngôn ngữ đầu tiên.Theo điều tra dân số của Ấn Độ năm 2011, có 129 triệu người (10,6% dân số) Ấn Độ nói tiếng Anh. 259.678 (0,02%) người Ấn Độ nói tiếng Anh như ngôn ngữ đầu tiên.[6] Trong đó, có khoảng 83 triệu người Ấn Độ (6,8%) cho rằng tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai của họ và 46 triệu người (3,8%) cho rằng nó là ngôn ngữ thứ ba của họ, biến tiếng Anh thành ngôn ngữ được nói nhiều thứ hai ở Ấn Độ.[7]
Đặc điểm
[sửa | sửa mã nguồn]Tiếng Anh Ấn Độ thường sử dụng hệ thống số đếm Ấn Độ. Các dạng thành ngữ có nguồn gốc từ ngôn ngữ văn học Ấn Độ và yếu tố thổ ngữ đã được "hấp thụ" vào tiếng Anh Ấn Độ. Tuy nhiên, vẫn có sự đồng nhất chung về ngữ âm, từ vựng và cụm từ giữa các phương ngữ khác nhau của tiếng Anh Ấn Độ.[8][9][10][11]
Xem thêm
[sửa | sửa mã nguồn]Chú thích
[sửa | sửa mã nguồn]- ^ trong các thổ ngữ địa phương như Hinglish, Tanglish v.v
- ^ Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin biên tập (2013). “Tiếng Anh Ấn Độ”. Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- ^ “Case Studies - Asian English”. British Library. University of Leeds. Bản gốc lưu trữ ngày 27 tháng 5 năm 2019. Truy cập ngày 30 tháng 5 năm 2019.
- ^ The Constitution of India (PDF). Ministry of Law and Justice, Government of India. ngày 1 tháng 12 năm 2007. tr. 212–267. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 27 tháng 1 năm 2018. Truy cập ngày 30 tháng 5 năm 2019.
- ^ “Court language is English, says Supreme Court”. The Economic Times. ngày 7 tháng 12 năm 2015. Truy cập ngày 16 tháng 7 năm 2018.
- ^ “LANGUAGE - INDIA,STATES AND UNION TERRITORIES (Table C-16)” (PDF). censusindia.gov.in. Truy cập ngày 14 tháng 5 năm 2019.
- ^ “POPULATION BY BILINGUALISM AND TRILINGUALISM (Table C-17)”. censusindia.gov.in. Truy cập ngày 14 tháng 5 năm 2019.
- ^ Mukesh Ranjan Verma and Krishna Autar Agrawal: Reflections on Indian English literature (2002), page 163: "Some of the words in American English have spelling pronunciation and also pronunciation spelling. These are also characteristic features of Indian English as well. The novels of Mulk Raj Anand, in particular, are full of examples of..."
- ^ Pingali Sailaja: Indian English (2009), page 116: "So what was Cauvery is now Kaveri. Some residual spellings left by the British do exist such as the use of ee for /i:/ as in Mukherjee. Also, some place names such as Cuddapah and Punjab"
- ^ Edward Carney: Survey of English Spelling (2012), page 56: "Not all distributional differences, however, have important consequences for spelling. For instance, the... Naturally enough, Indian English is heavily influenced by the native language of the area in which it is spoken."
- ^ Indian English Literature (2002), page 300: "The use of Indian words with English spellings: e.g. 'Mundus,' 'raksha'; 'Ed Cherukka,' 'Chacko Saar Vannu'"
Tham khảo
[sửa | sửa mã nguồn]- Spoken English Learning, 2019
- Register Variation in Indian English, 2009, ISBN 978-90-272-2311-1
- Phonetics for Communication Disorders, 2014, ISBN 978-1-317-77795-3
- South Asian English: Structure, Use, and Users, 1996, ISBN 978-0-252-06493-7
- Braj B. Kachru (1983). The Indianisation of English: the English language in India. Oxford University Press. ISBN 0-19-561353-8.
- The Handbook of World Englishes, ISBN 978-1-4051-8831-9
- Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects, 2004, ISBN 978-0-521-83020-1
- Beyond Hobson-Jobson: Towards a new lexicography for Indian English, 2012
- Setting the record straight: An in-depth examination of Hobson-Jobson, 2018
- The Syntax of Spoken Indian English, 2012, ISBN 978-90-272-4905-0
- Indian English: Texts and Interpretation, 1998, ISBN 90-272-4716-1
- Linguistic Theory and South Asian Languages: Essays in honour of K. A. Jayaseelan, 2007, ISBN 978-90-272-9245-2
- Indian English, 2009, ISBN 978-0-7486-2595-6
- Structural Nativization in Indian English Lexicogrammar, 2011, ISBN 978-90-272-0351-9
- Contemporary Indian English: Variation and Change, 2009, ISBN 978-90-272-4898-5
Đọc thêm
[sửa | sửa mã nguồn]- Henry Yule; Arthur Coke Burnell (1886). HOBSON-JOBSON: Being a glossary of Anglo-Indian colloquial words and phrases. John Murray, London.
- Wells, J C (1982). Accents of English 3: Beyond the British Isles. Cambridge University Press. ISBN 0-521-28541-0.
- Whitworth, George Clifford (1885). An Anglo-Indian dictionary: a glossary of Indian terms used in English, and of such English or other non-Indian terms as have obtained special meanings in India. K. Paul, Trench.
- Rayan, Albert P. (ngày 24 tháng 9 năm 2017). “What ails English language teaching?”. The Hindu. Truy cập ngày 9 tháng 5 năm 2018.
- Johnson (ngày 27 tháng 8 năm 2016). “Rue the rules”. The Economist. Truy cập ngày 9 tháng 5 năm 2018.
- Joseph, Manu (ngày 16 tháng 2 năm 2011). “India Faces a Linguistic Truth: English Spoken Here”. The New York Times. Truy cập ngày 9 tháng 5 năm 2018.
- Aula, Sahith (ngày 6 tháng 11 năm 2014). “The Problem With The English Language In India”. Forbes. Truy cập ngày 9 tháng 5 năm 2018.
Liên kết ngoài
[sửa | sửa mã nguồn]- “English in India”. Bản gốc lưu trữ ngày 31 tháng 5 năm 2013. Truy cập ngày 23 tháng 1 năm 2009.
- Indian general spoken Problems in English Lưu trữ 2020-02-16 tại Wayback Machine.
- Indian Pronunciation Problems in English, ESLAN.
- 'Hover & Hear' pronunciations in a Standard Indian English accent, and compare side by side with other English accents from around the World.
- "Linguistic and Social Characteristics of Indian English" by Jason Baldridge: An analysis of Indian language published by the "Language In India" magazine.
- On the future of Indian English, by Gurcharan Das.
- An exploration into linguistic majority-minority relations in India, by B. Mallikarjun.
- 108 varieties of Indian English, Dharma Kumar, India Seminar, 2001 (Volume 500).
- India Human Development Survey-II 2011–2012