[go: up one dir, main page]

Bước tới nội dung

Thảo luận:InuYasha

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 13 năm trước bởi Ilovenhacvang trong đề tài Phiên âm Hán Việt hay Romaji?
Dự án Anime và Manga(Chất lượng C/Không rõ quan trọng)
Bài viết này nằm trong phạm vi quản lý của Dự án Anime và Manga, một hợp tác giữa nhiều thành viên để nâng cao chất lượng và mở rộng các bài viết về animemanga trên Wikipedia tiếng Việt. Nếu muốn tham gia, bạn có thể chỉnh sửa trang này hay truy cập vào trang nhà của dự án.
 C  Bài viết này được tự động đánh giá đạt chất lượng C theo tiêu chuẩn giám định.
 ???  Bài viết này chưa nhận được ý kiến đánh giá từ bộ phận giám định của Dự án Anime và Manga.
Thống kê lượng truy cập 30 ngày gần đây của bài viết InuYasha:

Copy xong ^^

Bằng cách nào để hợp nhất bài này với bài Inuyasha, xin chỉ giùm thảo luận quên ký tên này là của 222.254.165.113 (thảo luận • đóng góp).

Phần Credit trong bài viết

[sửa mã nguồn]

Phiền mọi người xem phần Credit Sholokhov dịch đúng chưa ạ ? Thanks. Mà cho hỏi cái chữ Credit này dịch sang tiếng Việt sẽ là thế nào ạ ? Sholokhov (thảo luận) 11:20, ngày 30 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời

Đã thêm và dịch lại một chút, credit có thể dịch là "tham gia làm phim". Tân (trả lời) 17:57, ngày 30 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời

Liên kết ngoài

[sửa mã nguồn]

Tại sao lại đưa mấy trang Hentai vào wiki này ? Sholokhov (thảo luận) 11:26, ngày 30 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời

Đã sửa lại liên kết ngoài theo en.wiki, có lẽ do mọi người không để ý, lần sau Solokhov cứ thẳng tay xóa những thứ làm dơ wiki đi. Tân (trả lời) 17:57, ngày 30 tháng 9 năm 2008 (UTC)Trả lời

Video game

[sửa mã nguồn]

Những thông tin mới của mình mới viết vào thì chủ yếu dựa vào các nguồn bên en.wiki và nó có mấy điểm mâu thuẫn với thông tin cũ trước đó tồn tại trên mục này. Nên sửa lại thấy cũng hơi băn khoăn. Sholokhov (thảo luận) 09:51, ngày 1 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Đánh giá về Inu Yasha

[sửa mã nguồn]

Có ai biết những nguồn uy tín về các đánh giá Inu Yasha ở Việt Nam không ạ ? Sholokhov (thảo luận) 03:31, ngày 3 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Mấy trang chuyên về anime/manga có lẽ là tốt nhất :) ACCVN / Tủ sách mini / ... (nhiều lắm :P)

À, mình 0 thấy. Thôi bạn viết giúp mình phần ấy nhé ^.^ Sholokhov (thảo luận) 05:44, ngày 5 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tìm rã giò... sao không có bất cứ thông tin gì về phần này hết vậy trời ????Sholokhov (thảo luận) 04:40, ngày 11 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Infobox

[sửa mã nguồn]

Cho mình hỏi phần hình Inu Yasha trong cái infobox có thêm mấy cái chữ xung quanh là do đâu vậy ? Sholokhov (thảo luận) 19:38, ngày 4 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Do dùng tiêu bản không đúng, mình sửa rồi :) (v)mania tám ở đâywho am i? 23:26, ngày 4 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Thực tế bây giừo khi viết tên tiếng Nhật ko cần thiết phải ghi phiên âm hán vào. nói Kagome thì còn hiểu được chứ nói NHật mộ li thì được mấy người biết. --> tôi xoá đi những thứ ko cần thiết này :D

Phiên âm Hán Việt hay Romaji?

[sửa mã nguồn]

Mình thấy rất lạ này: Bài lớn về Inu Yasha thì tên nhân vật chủ yếu viết bằng phiên âm Hán Việt, nhưng mấy bài con về nhân vật thì toàn dùng Romaji thôi á. Không thống nhất lại thì sẽ loạn mất. Theo như mình biết thì, tên Hán Việt được mọi người biết đến chủ yếu qua hoạt hình anime, còn manga dịch ở bên mình lần đầu tiên cũng vẫn dùng Romaji chứ nhỉ. Dù gì thì mình vẫn ủng hộ Romaji (tất nhiên vẫn sẽ có chú thích Hán Việt). Cho mình ý kiến được không?

Tiptop 07:04, ngày 21 tháng 5 năm 2010 (UTC)

Theo tôi tốt nhất là phiên âm Romaji 100% hầu hết các nhân vật, nguyên do là cách phiên âm Hán Việt này bắt nguồn từ kênh BiBi và là nguyên nhân gây hiểu lầm trong 5 năm qua dẫn đến bài viết đề cử thất bại. Mong anh chị em giúp tôi hoàn thiện nhiệm vụ chuyển phiên âm từ Hán Việt sang Romaji trong thời gian sớm nhất. --Ilovenhacvang (thảo luận) 07:49, ngày 21 tháng 9 năm 2011 (UTC)Trả lời

Nội dung bài viết cũ

[sửa mã nguồn]

Tôi tạm chuyển nội dung bài viết hiện tại sang đây xem có sử dụng vào bài Inuyasha được không (cá nhân tôi thì cho rằng bài kia đã viết khá đầy đủ các nội dung của bài này rồi).

INUYASHA-

Câu đề mục

[sửa mã nguồn]

một câu truyện mang đầy tính kì ảo.truyện kể về một cô bé tên là KAGOME đã trở về thời chiến quốc trong một lần ngã xuống chiếc giếng cạn trong ngôi đền nơi cô sinh sống.Tại quá khứ, cô đã gặp một bán yêu là INUYASHA. số phận đã gắn kết hai người lại với nhau trên con đường đi tìm ghép lại hoàn chỉnh ngọc tứ hồn-viên ngọc chứa đụng ma lực rất lớn. INUYASHA là một câu truyện chứa đựng nhiều tính nhân văn sâu sắc,đầy chất oai hùng nhưng cũng rất sâu lắng.Một câu truyện để bạn phải vừa đọc vừa suy nghĩ. http://otaku-nation.tripod.com/sitebuildercontent/sitebuilderpictures/inuyasha-logo-series.jpg

Vương Ngân Hà 14:27, ngày 23 tháng 5 năm 2007 (UTC)Trả lời