Nokor Reach
Bu madde hiçbir kaynak içermemektedir. (Ekim 2016) (Bu şablonun nasıl ve ne zaman kaldırılması gerektiğini öğrenin) |
Türkçe: Muhteşem Krallık | ||
---|---|---|
Kamboçya Ulusal Marşı | ||
Güfte | Chuon Nat, 1949 | |
Beste | F. Perruchot / J. Jekyll and Norodom Suramarit, 1939 | |
Kabul tarihi | 1941, 1947, 1975, 1993 | |
İptal tarihi | 1975 | |
Ses örneği | ||
"Nokor Reach", Kamboçya Milli Marşı (Khmer: បទនគររាជ; Muhteşem Krallık veya Görkemli Krallık) Kamboçya Krallığının ulusal marşıdır. Chuon Nath tarafından yazılmış olan marş Kamboçya geleneksel melodi ve akorlarını baz alarak bestelenmiştir. Marşın orji nali Kamboçya'nın Fransa'dan bağımsızlığını elde etmesi döneminde olmuştur. Nokor Reach ulusal marş olarak 1941 ve 1947 yıllarında iki defa kabul edilmiştir. 1970'te monarşi yıkıldı ve marş yürürlükten kaldırıldı. Komünist güçlerin 1975 yılında iktidara gelmesiyle tüm eski kraliyet sembollerine uygulandığı gibi marşta kısa bir süreliğine tekrar yürürlüğe konuldu. Bir süre sonra Kızıl Kmerler iktidarı Nokor Reach marşını Dap Prampi Mesa Chockey marşıyla değiştirdi. Komünistlerin yenilgisinden sonra iktidarı tekrar ele geçiren kraliyet yanlısı parti FUNCINPEC yönetime gelince marş 1993 yılında yeniden restore edilerek son şeklini aldı ve yürürlüğe konuldu.
Sözleri ve Çevirisi
[değiştir | kaynağı değiştir]
Khmer Dilinde Sözleri បទនគររាជ សូមពួកទេព្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង អោយបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គលសិរីសួស្តី យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ព្រះបារមី នៃព្រះនរបតី វង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន។ 2. Kıta ប្រាសាទសីលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ គួរអោយស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិមហានគរ ជាតិខ្មែរដូចថ្មគង់វង្សនៅល្អរឹងប៉ឹងជំហរ យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ។ 3. Kıta គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌ សូត្រដោយអំណរ រំឮកគុណពុទ្ធសាសនា ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា គង់តែទេវត្តានឹងជួយជ្រោមជ្រែង ផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱយ ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ។ |
Latin Harflerine Dönüştürülmesi Pad Nagar Rāj Qoy pān ruṅ rẏaṅ ṭoy jăy maṅgal sirī suasdī Yoeṅ khñuṃ braḥ qaṅg sūm jrak krom mláp braḥ Pāramī Nai braḥ Narapatī vaṅs ksatrā ṭael sāṅ prāsād thma Gráp graṅ ṭaen Khmaer purāṇ thkoeṅ thkān. 2. Kıta Guar qoy sramai nẏk ṭál yas săktī Mahā Nagar Jātī Khmaer ṭūc thma gáṅ vaṅs nau lqa rẏṅ pʹẏṅ jaṃhar Yoeṅ sāṅghẏm bar bhăbv breṅ saṃṇāṅ rapás Kambujā Mahā raṭṭh koet mān yūr qaṅveṅ hoey. 3. Kıta Sūtr ṭoy aṃṇar raṃḹk guṇ buddh'sāsnā Cūr yoeṅ jā qnak jẏa jâk smoḥ smăgr tām paep ṭūn dā Gáṅ tae devattā nẏṅ juay jrom jraeṅ phgád phgaṅ prayojn oy Ṭál prades Khmaer jā Mahā Nagar. |
Türkçe Çevirisi 1. Kıta Ona mutluluk ve zaferler bahşetsin. Biz, hizmetkarların saltanatını arzuluyoruz, Saltanatın Egemelik Kaynağımız, Kuralların Khmer Diyarını yüksek bir Onur ile dolduruyor. 2. Kıta Şanlı Moha Nokor'u hatırlatıyor. Khmer bir kaya gibi ebedi Biz İmparatorluğumuz Kamboçya için Asırlardır şans umuyoruz. 3. Kıta Kutsal Budistleri hatırlatıyor. Babalarımızın inançlarına sadık oldukça Gökler başarılarımıza yardımcı olacaktır. Kamboçya, Muhteşem Krallık. |
Ayrıca bakınız
[değiştir | kaynağı değiştir]Kaynakça
[değiştir | kaynağı değiştir]Dış bağlantılar
[değiştir | kaynağı değiştir]- Cambodia: Nokor Reach - Audio of the national anthem of Cambodia, with information and lyrics 20 Haziran 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (İngilizce)
- Nokor Reach Instrumental VDO clip 26 Kasım 2015 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. on YouTube(İngilizce)
- Nokor Reach with lyrics VDO clip 4 Mayıs 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. on YouTube(İngilizce)
- Cambodian National Anthem - The page "Cambodian View" includes a page about the anthem, which includes a vocal version of the anthem.(İngilizce)