dbo:abstract
|
- الدخيل العبري هو اللفظ الدخيل المستعمل في العربية وأصله مأخوذة من اللغة العبرية. (ar)
- Hebraismus je pro hebrejštinu typický jazykový obrat, který pronikl do cizího jazyka, pro nějž je jinak neobvyklý či dokonce chybný. K hebraismům může dojít tam, kde má silný vliv hebrejský jazyk, obvykle buď v zemích, kde je hebrejština zastoupena, nebo v překladech z hebrejštiny. (cs)
- En filología, se denomina hebraísmo a una palabra o expresión tomada del hebreo para usarla en cualquier otro idioma. (es)
- Hebraism [ˈhiːbreɪz(ə)m] is a lexical item, usage or trait characteristic of the Hebrew language. By successive extension it is often applied to the Jewish people, their faith, national ideology or culture. (en)
- Hébraïsme est un terme polysémique. Il sert initialement à désigner l'identification d'un usage, trait, ou caractéristique de l'hébreu, mais par extension successive, en vient à être appliqué aux Hébreux, voire aux Juifs, leur doctrine, leur idéologie nationale, ou leur culture. (fr)
- Hebraisme adalah penggunaan atau karakteristik sifat dari bahasa Ibrani. Istilah ini sering diterapkan pada orang Yahudi, keyakinan Yahudi, ideologi atau budaya nasional. (in)
- 헤브라이즘(Hebraism)은 현재 일반적 의미로는 히브리어의 사용, 기질, 특징을 모두 아우르는 말이며, 히브리어 문화 또는 헤브라이 정신 모두를 아울러 이르는 말이다. 유대인과 그들의 믿음, 국가 이념, 문화를 가리키기도 한다. 학술적 용어로 사용하면, 고대 유대교(또는 유대종교)와 기독교 정통을 포괄하는 의미로 사용한다. 고대 그리스에서 형성된 헬레니즘과 함께 유럽의 정신적 전통을 형성한 2대 조류의 하나로, 헬레니즘이 이성적·과학적·미적인 데 비하여, 헤브라이즘은 의지적·윤리적·종교적이다. (ko)
- ヘブライズム(Hebraism)とは、「ユダヤ人(ヘブライ人・ユダヤ教)風の文化性」のこと。一般的には、ヨーロッパにおけるキリスト教の文化性を指し、「ヘレニズム」(ギリシャ風の文化性)と共に、欧州文化の二大源流の1つとして言及する文脈で持ち出される。 (ja)
- Een hebraïsme is een woordvorming of uitdrukking die in strijd is met de regels in een taal, wanneer het woord of de uitdrukking te letterlijk uit het Hebreeuws is vertaald. In het algemeen heet zo een stijlfiguur een barbarisme. In de Statenvertaling komen veel hebraïsmen voor, vaak in de vorm van de Hebreeuwse genitief. Een bekend voorbeeld daarvan is de uitdrukking het heilige der heiligen, waarmee eigenlijk de overtreffende trap wordt bedoeld, in dit geval het allerheiligste. Nog een bekend voorbeeld is het gedeelte uit het tweede vers van het Bijbelboek Prediker (of Kohelet in het Hebreeuws), namelijk ijdelheid der ijdelheden, met andere woorden het ijdelste. Een hebraïsme is ook de letterlijke vertaling van de aanhef van een nieuw verhaal, bijvoorbeeld met en het gebeurde of het is geschied. Er staan vele hebraïsmen in de Statenvertaling, omdat men probeerde de brontekst zo nauwkeurig mogelijk te volgen, en niet om zo zuiver mogelijk Nederlands te schrijven. Dat leidde ook tot verdubbelingen in de tekst, zoals En het leven van Sara was honderd zeven en twintig jaar; dit waren de jaren des levens van Sara. Naast deze stijlfiguren, zijn ook veel woorden uit het Hebreeuws in het Nederlands terechtgekomen. Voorbeelden hiervan zijn:
* amen
* Hallelujah
* Koosjer
* Rabbi, vernederlandst tot rabbijn. (nl)
- Hebraizm – wyraz, zwrot lub konstrukcja składniowa zapożyczona z języka hebrajskiego. Największa grupa hebraizmów związana jest z religią judaistyczną, np.: bar micwa, cadyk, Chanuka, chasydyzm, cheder, Gemara, goj, golem, Jahwe (JHWH), jesziwa, Jezus, Jom Kipur, kadisz, kabała, kahał, Karaim, koszer, maca, macewa, menora, Mesjasz, Midrasz, Miszna, mykwa, Pesach, Purim, Rosz Haszana, szabat (sobota), szames, szoa, Sukkot, szatan, Szawuot, talit, Talmud, Tora. (pl)
- Гебраи́зм — заимствование или калька из древнееврейского языка. Источником заимствования также может быть современный иврит. (ru)
- Гебраї́зм [від лат. Hebraeus, грец. ‛εβραϊκός (‛εβραίϊκος) — єврейський] — слово, рідше вислів, запозичені з гебрейської мови, а також із сучасного івриту. Запозичення з їдишу мають окрему назву — їдишизми. (uk)
|
rdfs:comment
|
- الدخيل العبري هو اللفظ الدخيل المستعمل في العربية وأصله مأخوذة من اللغة العبرية. (ar)
- Hebraismus je pro hebrejštinu typický jazykový obrat, který pronikl do cizího jazyka, pro nějž je jinak neobvyklý či dokonce chybný. K hebraismům může dojít tam, kde má silný vliv hebrejský jazyk, obvykle buď v zemích, kde je hebrejština zastoupena, nebo v překladech z hebrejštiny. (cs)
- En filología, se denomina hebraísmo a una palabra o expresión tomada del hebreo para usarla en cualquier otro idioma. (es)
- Hebraism [ˈhiːbreɪz(ə)m] is a lexical item, usage or trait characteristic of the Hebrew language. By successive extension it is often applied to the Jewish people, their faith, national ideology or culture. (en)
- Hébraïsme est un terme polysémique. Il sert initialement à désigner l'identification d'un usage, trait, ou caractéristique de l'hébreu, mais par extension successive, en vient à être appliqué aux Hébreux, voire aux Juifs, leur doctrine, leur idéologie nationale, ou leur culture. (fr)
- Hebraisme adalah penggunaan atau karakteristik sifat dari bahasa Ibrani. Istilah ini sering diterapkan pada orang Yahudi, keyakinan Yahudi, ideologi atau budaya nasional. (in)
- 헤브라이즘(Hebraism)은 현재 일반적 의미로는 히브리어의 사용, 기질, 특징을 모두 아우르는 말이며, 히브리어 문화 또는 헤브라이 정신 모두를 아울러 이르는 말이다. 유대인과 그들의 믿음, 국가 이념, 문화를 가리키기도 한다. 학술적 용어로 사용하면, 고대 유대교(또는 유대종교)와 기독교 정통을 포괄하는 의미로 사용한다. 고대 그리스에서 형성된 헬레니즘과 함께 유럽의 정신적 전통을 형성한 2대 조류의 하나로, 헬레니즘이 이성적·과학적·미적인 데 비하여, 헤브라이즘은 의지적·윤리적·종교적이다. (ko)
- ヘブライズム(Hebraism)とは、「ユダヤ人(ヘブライ人・ユダヤ教)風の文化性」のこと。一般的には、ヨーロッパにおけるキリスト教の文化性を指し、「ヘレニズム」(ギリシャ風の文化性)と共に、欧州文化の二大源流の1つとして言及する文脈で持ち出される。 (ja)
- Hebraizm – wyraz, zwrot lub konstrukcja składniowa zapożyczona z języka hebrajskiego. Największa grupa hebraizmów związana jest z religią judaistyczną, np.: bar micwa, cadyk, Chanuka, chasydyzm, cheder, Gemara, goj, golem, Jahwe (JHWH), jesziwa, Jezus, Jom Kipur, kadisz, kabała, kahał, Karaim, koszer, maca, macewa, menora, Mesjasz, Midrasz, Miszna, mykwa, Pesach, Purim, Rosz Haszana, szabat (sobota), szames, szoa, Sukkot, szatan, Szawuot, talit, Talmud, Tora. (pl)
- Гебраи́зм — заимствование или калька из древнееврейского языка. Источником заимствования также может быть современный иврит. (ru)
- Гебраї́зм [від лат. Hebraeus, грец. ‛εβραϊκός (‛εβραίϊκος) — єврейський] — слово, рідше вислів, запозичені з гебрейської мови, а також із сучасного івриту. Запозичення з їдишу мають окрему назву — їдишизми. (uk)
- Een hebraïsme is een woordvorming of uitdrukking die in strijd is met de regels in een taal, wanneer het woord of de uitdrukking te letterlijk uit het Hebreeuws is vertaald. In het algemeen heet zo een stijlfiguur een barbarisme. Een hebraïsme is ook de letterlijke vertaling van de aanhef van een nieuw verhaal, bijvoorbeeld met en het gebeurde of het is geschied. Naast deze stijlfiguren, zijn ook veel woorden uit het Hebreeuws in het Nederlands terechtgekomen. Voorbeelden hiervan zijn:
* amen
* Hallelujah
* Koosjer
* Rabbi, vernederlandst tot rabbijn. (nl)
|