dbo:abstract
|
- La Frañol aŭ fragnol (vorto formata de la franca vorto français kaj la hispana vorto español) estas supozata mikslingvo, kiu miksas francajn kaj hispanajn vortojn aŭ frazojn. Ĝi aperis en la 1950-aj jaroj, ĉe la alveno de hispanaj kaj sudamerikaj enmigrantoj. Hodiaŭ, ĝi estas uzata de sudamerikanoj kiuj havas kiel denaska lingvo la hispanan lingvon. Ĉiukaze temas pri koruptado de ambaŭ lingvoj anstataŭ vera lingvo aŭ eĉ piĝino, ĉar kiam oni parolas pri Spanglish oni povas akcepti, ke temas pri socia fenomeno (pli ol pri lingva fenomeno) kiu koncernas milojn aŭ milionojn de parolantoj, male al aliaj inventitaj similaj fenomenoj kiaj japoñol aŭ tiu frañol, kiuj estas tute inventitaj senbazaj onidiraĵoj. Tiukaze oni povas konsideri, ke temas pri nur uzado de la hispana lingvo kun abundo de influo aŭ poluo devena el alia, same kiel ekzistas por parolantoj de ĉiu ajn lingvo. Ekzistas nek aparta uzado de tia lingvo fare de apartaj komunumoj nek eblo ke ĝi iam iĝos vera lingvo, kun aparta gramatiko, fonetiko, parolanta komunumo ktp. Franpañol kaj hispanés estas sinonimoj de Frañol. (eo)
- Frespañol or frespagnol (also known as frañol or fragnol), is a portmanteau of the words français (or francés in Spanish) and español, which mean French and Spanish mixed together, usually in informal settings. This example of code-switching is a mixture between French and Spanish, almost always in speech, but may be used in writing occasionally. Spanish and French are Romance languages and share similarities in morphology and syntax. Such code-switching may be used or has been used in places where both languages meet, for example in Equatorial Guinea, among Haitians in the Dominican Republic, by first-generation Spaniards in France, or Latin American community in Montreal, Canada. This code-switching has historical and current presence in North, Central and South America. Historically, the Isleños in Louisiana were also exposed to and accustomed to living with both languages, as were numerous French emigrant communities across Latin America (e.g. French Argentines), whose descendants have overwhelmingly adopted Spanish. During World War II many French immigrant communities flourished in the Americas, maintaining frañol a historically and currently observable example of code-switching in English, Spanish, and French-speaking countries. (en)
- El frañol (en español) o fragnol (en francés), es una contracción de las palabras francés/français, castellano y español/espagnol con que se define un pidgin hablado por las poblaciones hispanohablantes de las regiones francófonas. Esta lengua híbrida apareció con la llegada de inmigrantes españoles y latinoamericanos en los años 1950 a Francia. Debe notarse que los términos frañol, franpañol/franpagnol e hispanés/hispanais son sinónimos de frañol. (es)
- Le fragnol (en français) ou frañol (en espagnol) est un mot-valise issu des mots Français/Francés et Espagnol/Español. Il s’agit d’un sabir parlé par les populations hispanophones des régions francophones. Cette langue hybride est apparue avec l'arrivée des immigrés venus d'Espagne dans les années 1900. Elle est également utilisée de nos jours par les immigrés sud-américains qui ont comme langue maternelle le castillan. À noter que les termes franpagnol/franpañol et hispanais/hispanés sont des synonymes de fragnol. (fr)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 9803 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- El frañol (en español) o fragnol (en francés), es una contracción de las palabras francés/français, castellano y español/espagnol con que se define un pidgin hablado por las poblaciones hispanohablantes de las regiones francófonas. Esta lengua híbrida apareció con la llegada de inmigrantes españoles y latinoamericanos en los años 1950 a Francia. Debe notarse que los términos frañol, franpañol/franpagnol e hispanés/hispanais son sinónimos de frañol. (es)
- Le fragnol (en français) ou frañol (en espagnol) est un mot-valise issu des mots Français/Francés et Espagnol/Español. Il s’agit d’un sabir parlé par les populations hispanophones des régions francophones. Cette langue hybride est apparue avec l'arrivée des immigrés venus d'Espagne dans les années 1900. Elle est également utilisée de nos jours par les immigrés sud-américains qui ont comme langue maternelle le castillan. À noter que les termes franpagnol/franpañol et hispanais/hispanés sont des synonymes de fragnol. (fr)
- La Frañol aŭ fragnol (vorto formata de la franca vorto français kaj la hispana vorto español) estas supozata mikslingvo, kiu miksas francajn kaj hispanajn vortojn aŭ frazojn. Ĝi aperis en la 1950-aj jaroj, ĉe la alveno de hispanaj kaj sudamerikaj enmigrantoj. Hodiaŭ, ĝi estas uzata de sudamerikanoj kiuj havas kiel denaska lingvo la hispanan lingvon. Ĉiukaze temas pri koruptado de ambaŭ lingvoj anstataŭ vera lingvo aŭ eĉ piĝino, ĉar kiam oni parolas pri Spanglish oni povas akcepti, ke temas pri socia fenomeno (pli ol pri lingva fenomeno) kiu koncernas milojn aŭ milionojn de parolantoj, male al aliaj inventitaj similaj fenomenoj kiaj japoñol aŭ tiu frañol, kiuj estas tute inventitaj senbazaj onidiraĵoj. Tiukaze oni povas konsideri, ke temas pri nur uzado de la hispana lingvo kun abundo de in (eo)
- Frespañol or frespagnol (also known as frañol or fragnol), is a portmanteau of the words français (or francés in Spanish) and español, which mean French and Spanish mixed together, usually in informal settings. This example of code-switching is a mixture between French and Spanish, almost always in speech, but may be used in writing occasionally. Spanish and French are Romance languages and share similarities in morphology and syntax. (en)
|
rdfs:label
|
- Frañol (lingvo) (eo)
- Frañol (es)
- Frespañol (en)
- Fragnol (fr)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:language
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:langs
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |