[go: up one dir, main page]

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The content of Japanese animation (anime) is frequently edited by distributors, both for its release in Japan or during subsequent localizations. This happens for a variety for reasons, including translation, censorship, and remastering.

Property Value
dbo:abstract
  • إن عملية تغيير محتوى الأنمي قبل توزيعه هي التغييرات التي تطرأ على الأنمي (خاصة المُدبلج) قبل توزيعه. هناك عدة أشكال وأسباب لهذا التحريف مثل مشاهد العنف الشديد والمشاهد المتعلقة بالأديان. (ar)
  • The content of Japanese animation (anime) is frequently edited by distributors, both for its release in Japan or during subsequent localizations. This happens for a variety for reasons, including translation, censorship, and remastering. (en)
  • La edición del anime es hecha principalmente por los distribuidores, sea para su publicación en Japón o en otras partes del mundo. Estos cambios incluyen el doblaje, adecuación del lenguaje al lugar destino, censura de contenido violento o sexual y remasterización.​ (es)
  • L'adattamento e la censura degli anime sono operati al fine di rendere le opere di animazione giapponese compatibili con il contesto culturale del paese importatore, ovvero adeguate al pubblico cui si ritengono destinate. Tali adattamenti seguono le segnalazioni di organi competenti oppure sono poste in essere autonomamente dal distributore prima della loro messa in onda. (it)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2255164 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 21085 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1107117623 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • إن عملية تغيير محتوى الأنمي قبل توزيعه هي التغييرات التي تطرأ على الأنمي (خاصة المُدبلج) قبل توزيعه. هناك عدة أشكال وأسباب لهذا التحريف مثل مشاهد العنف الشديد والمشاهد المتعلقة بالأديان. (ar)
  • The content of Japanese animation (anime) is frequently edited by distributors, both for its release in Japan or during subsequent localizations. This happens for a variety for reasons, including translation, censorship, and remastering. (en)
  • La edición del anime es hecha principalmente por los distribuidores, sea para su publicación en Japón o en otras partes del mundo. Estos cambios incluyen el doblaje, adecuación del lenguaje al lugar destino, censura de contenido violento o sexual y remasterización.​ (es)
  • L'adattamento e la censura degli anime sono operati al fine di rendere le opere di animazione giapponese compatibili con il contesto culturale del paese importatore, ovvero adeguate al pubblico cui si ritengono destinate. Tali adattamenti seguono le segnalazioni di organi competenti oppure sono poste in essere autonomamente dal distributore prima della loro messa in onda. (it)
rdfs:label
  • تغيير محتوى الأنمي قبل توزيعه (ar)
  • Edición del anime para distribución (es)
  • Editing of anime in distribution (en)
  • Adattamento e censura degli anime (it)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License