dbo:abstract
|
- El Boecis (Lo Poema de Boecis en occità) és un poema occità, escrit vers l'any 1000 en el dialecte llemosí de la llengua occitana. És el primer poema que es coneix en occità i un dels primers documents en aquesta llengua, i un dels primers poemes en qualsevol llengua romànica. Es conserva, en un manuscrit de la biblioteca d'Orleans, només un frgament de 258 versos d'aquest poema. Està escrit en decasíl·labs assonants, amb cesura després de la quarta síl·laba. S'estructura en laisses de llargada variable. El poema està inspirat en l'obra De consolatio philosophiae del poeta en llatí Boeci (~475-525). En el text, tal com el tenim, hi ha tres parts diferenciades: un pròleg adreçat als homes joves i un resum de la vida de Boeci, la lamentació de Boeci a la presó, i la visita d'una noble dama a Boeci a la presó. (ca)
- The Boecis (original name: Lo poema de Boecis, Occitan: [lu puˈɛmɔ ðe βuˈesis], Catalan: [lu puˈɛmə ðə βuˈesis]; "The poem of Boethius") is an anonymous fragment written around the year 1000 CE in the Limousin dialect of Old Occitan, currently spoken only in southern France. Of the possibly hundreds or thousands of original lines, only 257 are now known. This poem was inspired by the work De consolatione philosophiae of the Latin poet, philosopher and politician Boethius (~480-524). (en)
- Le Boecis (Lo Poema de Boecis en occitan) est un manuscrit très ancien, rédigé aux alentours de 1010 en dialecte occitan limousin. C'est le premier poème connu en ancien occitan, peut-être le premier document rédigé dans cette langue. Plus généralement, c'est l'un des plus anciens textes écrits dans une langue romane. Ce poème a été inspiré par le traité De consolatione philosophiae (La Consolation de la Philosophie) du poète, philosophe et politicien latin Boèce (~480-524).Les 258 vers qui nous sont parvenus sont la paraphrase occitane d'une cinquantaine de vers du poème latin. (fr)
- Il Boecis (Lo Poema de Boecis) è un manoscritto anonimo redatto presumibilmente verso l'anno 1000 in dialetto occitano limosino. È uno dei primi documenti scritti e il primo poema conosciuto in lingua d'oc. Il poema trae ispirazione dal trattato De consolatione philosophiae (La Consolazione della Filosofia) del poeta, filosofo e politico latino Severino Boezio (~480-524). (it)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 5585 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- The Boecis (original name: Lo poema de Boecis, Occitan: [lu puˈɛmɔ ðe βuˈesis], Catalan: [lu puˈɛmə ðə βuˈesis]; "The poem of Boethius") is an anonymous fragment written around the year 1000 CE in the Limousin dialect of Old Occitan, currently spoken only in southern France. Of the possibly hundreds or thousands of original lines, only 257 are now known. This poem was inspired by the work De consolatione philosophiae of the Latin poet, philosopher and politician Boethius (~480-524). (en)
- Le Boecis (Lo Poema de Boecis en occitan) est un manuscrit très ancien, rédigé aux alentours de 1010 en dialecte occitan limousin. C'est le premier poème connu en ancien occitan, peut-être le premier document rédigé dans cette langue. Plus généralement, c'est l'un des plus anciens textes écrits dans une langue romane. Ce poème a été inspiré par le traité De consolatione philosophiae (La Consolation de la Philosophie) du poète, philosophe et politicien latin Boèce (~480-524).Les 258 vers qui nous sont parvenus sont la paraphrase occitane d'une cinquantaine de vers du poème latin. (fr)
- Il Boecis (Lo Poema de Boecis) è un manoscritto anonimo redatto presumibilmente verso l'anno 1000 in dialetto occitano limosino. È uno dei primi documenti scritti e il primo poema conosciuto in lingua d'oc. Il poema trae ispirazione dal trattato De consolatione philosophiae (La Consolazione della Filosofia) del poeta, filosofo e politico latino Severino Boezio (~480-524). (it)
- El Boecis (Lo Poema de Boecis en occità) és un poema occità, escrit vers l'any 1000 en el dialecte llemosí de la llengua occitana. És el primer poema que es coneix en occità i un dels primers documents en aquesta llengua, i un dels primers poemes en qualsevol llengua romànica. Es conserva, en un manuscrit de la biblioteca d'Orleans, només un frgament de 258 versos d'aquest poema. Està escrit en decasíl·labs assonants, amb cesura després de la quarta síl·laba. S'estructura en laisses de llargada variable. (ca)
|
rdfs:label
|
- Boecis (ca)
- Boecis (en)
- Boecis (it)
- Boecis (fr)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |